Qrf tradutor Espanhol
23 parallel translation
Tamam, acil müdahele gücü çağıracağım.
Bien, voy a llamar un QRF.
Hızlı Harekat Gücü, J-Bad'de bekleyecek.
La QRF será estancia aquí en J-Bad.
Biz Hızlı Harekât Gücü'yüz!
Estamos QRF!
Ama lanet olası Hızlı Harekât Gücü biziz!
Pero estamos jodiendo QRF!
Acilen hızlı harekât gücü istiyorum!
Solicitar QRF inmediata!
Hızlı Harekât Gücü'nü arayacağım.
Voy a hacer la llamada a QRF.
1-6 Eagles Hızlı Harekât Gücü ile Bagram'dan havalanın.
Ruedas arriba, Bagram, con qrf de 1-6 Águilas.
Hızlı Harekât Gücü'ne ulaşıyor.
Él está consiguiendo la QRF.
Razor 11 kaza bölgesine gidiyor, beş mikrometre uzakta, ekibe katılıyor.
Razor 11 en ruta a estrellar sitio, cinco micros a cabo, reincorporarse qrf.
Spartan Hızlı Harekât Gücü Kandish köyüne ilerliyor.
Spartan qrf proceder a pueblo Kandish.
QRF hazırlayın, öncelikli bir kontrol istiyorum.
Aseguren y esten listo para la contención.
Sınır işgalimize muhtemelen Pakistanlı QRF cevap verdi.
Potencialmente FRR pakistaní respondiendo a la invasión fronteriza.
QRF yi ara! .
Llame en QRF.
Helikopter, hazır kıta saha dışında.
Cañonera, QRF fuera de límites.
4 kişilik QRF ( Acil Müdahale Birliği ) ve ASAP ( Özel Kuvvetler ) çıkarması lazım.
Necesitamos extracción QRF para 4 pax, Asa-fucking-p.
- Beni dinlemiyor musunuz? Hemen AMT desteğine ihtiyacımız var!
¡ Necesitamos extracción QRF ahora!
AMT 20 dakikaya dışarıda olur. Top atışı için fazla yakınsınız. Siper almak zorundasınız.
Qrf es de dos-cero Mikes y eres peligro cerca de artillería.
.. Massum Ghar bölgesine destek talep et.
Obtener una rodadura QRF de massum ghar.
Özel Kuvvetler'den ve havadan destek talep ettik,
Estamos empujando para el aire y QRF,
Acil Müdahale Timinden ne haber?
¿ Cuál es su situación QRF?
.. o zamana kadar dayanmanız lazım. Tanrım onların bizi almasına izin verme, lütfen Yüce İsa..
Qrf es no dejes que nos llevan con vida, por favor, Jesús, no vive, que mierda nos arrancaran la carne...
Bununla Renegade'deki acil müdahale timi ilgilenmeli.
Bueno, el QRF de Renegado debería encargarse.
Göndermeyin.
Uh, no envíe un QRF.