Quentin tradutor Espanhol
1,514 parallel translation
San Quentin'de çekilmiş ve arşivlenmiş.
Fue fotografiado e ingresado en San Quintín.
Quentin Whitfield olmak istemem ama.
Sin embargo no quisiera estar en Quentin Whitfield.
Quentin yok, bu yüzden.
Quentin no está aquí, entonces...
Quentin!
¡ Quentin!
Esas sorun Quentin.
Quentin es el problema.
Quentin hayır derse, Ma'Dere asla kabul etmez.
Si Quentin dice que no, mamá no lo hará.
Haydi ama. Quentin'in bilmediğini mi söylüyorsun?
Oh, vamos. ¿ Me quieres decir que Quentin no lo sabe?
Quentin'e saksafon dersi izni bile vermedi.
Ella no dejaba que Quentin Jr. tocara el saxofón.
Quentin, eğer Lisa giderse ben gitmem.
Bueno, te digo, Quentin, si Lisa va yo no voy.
Sonra ağabeyim Quentin geldi.
Y luego mi hermano Quentin llegó.
Quentin, indir onu.
Quentin, bájalo de allí.
- Quentin'le aynı okula gitmiş.
- Fue a la escuela con Quentin.
Babalarından Noel kartı.
Una tarjeta de Navidad de Quentin.
Quentin'i 4 yıldır görmedim.
No he visto a Quentin en 4 años.
- Quentin'in paraya ihtiyacı var.
- Si hay dinero, Quentin podrá usarlo.
Quentin'i ne kadardır tanıyorsunuz? - Bir süredir.
¿ Hace cuánto conocen a Quentin ustedes dos?
Quentin halledeceğini söyledi.
- Mamá... Quentin dijo que se ocupará de todo.
Quentin dönünce birisi beni uyandırsın.
Cuando Quentin llegue, que alguien me despierte y me avise.
- Quentin Claude hakkında mı arıyor?
- ¿ Es Quentin acerca de Claude?
- Tanrı'ya şükür, mutlu Noeller.
Somos amigos de Quentin. - Bueno, gracias a Dios.
Quentin'in dostları her zaman kalabilir.
Ni lo piensen. Son amigos de Quentin, pueden quedarse aquí.
Quentin, o da seninle aynı sebepten gitti.
Quentin, se fue por la misma razón que tú.
Seninle, Quentin'le, babamla alakalı değil.
¡ Es de lo que quería hablarte! No era de tí, Quentin o mi padre.
Quentin ve babam gitti diye hayallerimi terk edemem.
No puedo avergonzarme por querer perseguir mi sueño sólo porque Quentin y papá se fueron.
Quentin'in burada kalmamıza izin vermesi çok hoş bir jestti.
Qué bueno que Quentin nos permitió quedarnos aquí.
Quentin'le kuru temizleme işini konuştun mu?
- Está bien. Hey, hablaste con Quentin acerca de la lavandería?
- Gel içeriye.
Quentin. - Ven acá.
Quentin, merhaba.
Ah, Quentin, hola.
Çok naziksin Quentin.
Eres muy amable, Quentin.
Teşekkürler Quentin.
Gracias, Quentin.
Yani planınız Persephone's'dekileri yağlayıp, iyi masanızı kaybetmemek mi? Ve cildinizin parlaması için bir ton kılıçbalığı ve somon ısmarlamak mı? Ve Quentin'le babamın hayata döndürülüp döndürülmemesini konuşmak mı?
Ya, y el plan consistía en llamar a Persephone's para no quedarte sin mesa especial, en pedir toneladas de emperador y salmón para que siga brillándote la piel, y en comentar alegremente con Quentin si hay que reanimar o no a papá, ¿ no?
Quentin'le görüştüm.
¿ Qué más? Ah, y he estado en contacto con Quentin.
Onu idam için San Quentin'e mi götüreceksiniz?
¿ Ud. lo escoltará hasta San Quintín, para su ejecución?
Seni doğruca San Quentin'e gönderiyorum damarlarını potasyum klorür ile dolduracaklar. Duydun mu beni?
Te enviaré directo a San Quintín y te van a llenar las venas de cloruro de potasio, ¿ me oíste?
- Onu San Quentin'e naklettiler mi?
¿ Lo han trasladado a San Quentin?
Bu Parker, Quentin ve Portland.
Ellos son Parker, Quentin, y Portland.
Senin ibne kanununa karşı oy kullanacağım ve Quentin'in de kullanmasını sağlayacağım.
Voy a votar en contra de tu ley gay y haré que Quentin vote así.
Quentin Fairweather, eşiniz kozmetik bölümünde beklemektedir.
Quentin Fairweather... reúnase con su esposa en el mostrador de cosméticos.
Bay Quentin Fairweather.
Sr. Quentin Fairweather.
Quentin Fairweather'ı hatırladın.
Recordaste "Quentin Fairweather".
Quentin Fields.
Quentin Fields.
Hayır.
Quentin no lo sabe.
Quentin bilmiyor.
Créeme.
Quentin'in dostlarıyız.
No, señora.
Babam iyi bir adamdı.
Quentin era un buen hombre.
Quentin, dinle beni.
Quentin, déjame decirte algo.
Quentin.
Quentin.
Quentin gitti mi?
¿ Quentin se fue?
Quentin de gitti.
Sabes, Quentin también.
- Tanrım. Quentin.
- Oh, Dios mío.
Quentin'i aramalıyım.
Huy, tengo que llamar a Quentin.