Querelle tradutor Espanhol
56 parallel translation
Cinayet fikri genellikle denizi ve denizcileri düşündürür.
El concepto del homicidio evoca pensamientos... del mar y de marineros. QUERELLE
Querelle bir denizci.
Querelle es un marinero.
Quarelle'in büyük tutkusu kendi vicudu kısacası.
La gran pasión de Querelle es su cuerpo en reposo.
Bu kardeşim, Querelle.
Él es mi hermano Querelle.
Quarelle, Mario'nun bakışları karşısında dona kaldı.
Querelle se congeló ante la mirada de Mario.
Quarel'in bu sahibin yönettiği arazinin düyenvi birşey oluna dair şüphesi yoktu. Ama bir polisin bu kadar zegin ve yakışıklı olması mümkün olabilir miydi?
Querelle no tenía duda de que el reino que este sujeto gobernaba... era uno terrestre.
Ne düşünüyorsun, Querelle?
¿ En qué estás pensando, Querelle?
Qurelle kendinin bir canavar olduğu fikrine alışık değildi.
Querelle no estaba acostumbrado a la idea de que era un monstruo.
Querelle beni bunun içine mi sokacak?
¿ Querelle me atraerá a ella?
Querelle'e beslediğim duyguların içinde boğulma vakti geldiğinde... benim için çalan bir alarm olacak mı?
Cuando llegue el momento de ahogarme en mi sentimiento por Querelle... ¿ habrá una alarma que suene para despertarme?
Kendi yanlızlığının içinde izole olan subayın... içinde uyanan denizci Querelle duygusu... Ayakları suyun üzerinde dinlenen Apocalipsis meleğiyle karşılaştırılabilir bir figürdü.
Quisiéramos que se percataran de que el marinero Querelle... nacido de esa soledad en la cual el oficial permanecía aislado... era una figura comparable con el ángel del Apocalipsis... cuyos pies están sobre las aguas.
Yavaş yavaş Querelle'in bizim vicudumuzun içinde büyüdüğünü farkettik... Ruhlarımızı geliştirerek, içlerimizi en iyi şekilde doldurarak.
Poco a poco, nos percatamos de que Querelle... ya dentro de nuestra piel, crecía... y se desarrollaba en nuestra alma, se alimentaba de lo mejor en nosotros.
Quarelle'deki bu cevheri keşfettikten sonra... Onun kibirlilerin gerçek kahramanı haline gelmesini istedik.
Después de descubrir esto de Querelle, queremos... que se convierta en el héroe de aquéllos que son desdeñosos.
Aktaracağımız manzara Quarelle'i... ifşaa eden olayın bir kopyası.
Esta escena es una transposición del evento... que nos reveló a Querelle.
Querelle yanlızken onun için çalan davul ve kavalları dinledi.
Querelle escuchó los tambores y gaitas que tocaban sólo para él.
Querelle, açık olmayan bir şekilde herşeyin daha bitmediğini hissetti.
De una forma vaga, Querelle intuía que no todo había terminado.
Merhaba, Querelle.
Hola, Querelle.
- Querelle mi?
- ¿ Querelle?
Querel'le mi?
¿ Con Querelle?
Ama benden Quarelle'i becerdiğine inanmamı bekleme.
Pero no me harás creer que te jodiste a Querelle.
Ama Querelle iyi bir çocuk.
Pero Querelle me gusta.
Querelle'e aşık olduğumdan beri... disiplinci görevimi daha az yerine gelirebilir oldum.
Desde que me enamoré de Querelle... mi disciplina no es tan férrea.
Querelle'e olan aşıkım ne kadar atsa... içimdeki kadın o kadar... yumuşak başlı, belirgin ve hüzünlü oluyor. Çünkü, istediklerini gerçekleştirmeyi başaramıyor.
Mientras más quiero a Querelle... la mujer dentro de mí se vuelve... más tierna, firme y triste... porque no puede realizarse.
Bu garip iç dökmelerimin biri boyunca... Querelle'le olan ilişkimi tanımlarken... bütün bu kederlerin ve içsel malubiyetlerin ortasında... sorunun ne olduğunu düşündüm.
Durante una de estas revelaciones extrañas... al definir mi relación con Querelle... creo que en medio de todos estos pesares y derrotas interiores... no tiene caso.
Onu tanıyor muydun, Querelle?
¿ Lo conocías, Querelle?
- Oynamak ister misin, Querelle?
- ¿ Quieres jugar, Querelle?
Quarelle'in, kendi korkunç vücudunun üzerinde... unutkanlığın belirli belirsiz kırışıklıklarını farkettiğinde... içine düştüğü keder anlarını düşünelim.
"Nos gustaría considerar los momentos de pesar... como aquéllos en los cuales el mismo Querelle sintió... los ligeros aspectos de la mala memoria en su terrible cuerpo."
Hayatında ilk kez Querelle, bir erkeği dudaklarından öptü.
" Por primera vez, Querelle besó a un hombre en la boca.
Ve benden başka kim Quarelle'in büyüsü tarafından fethedildi?
¿ Los encantos de Querelle conquistaron a alguien además de a mí?
Bu nedenle Querelle'in karşına bir aslan terbiyecisi olarak görünüyorum.
Por eso me presento ante Querelle como un domador de leones.
Evet, Sen Querelle'sin... Robert'ın kardeşi.
Sí, eres Querelle... el hermano de Robert.
Querelle'in içi kafasını karıştıran bir huzurlukla doldu.
Una ansiedad llenó a Querelle, perturbó su mente.
Quarelle cinayet işlemiş genç bir adamla tanışmak için gelmişti.
Querelle iba a conocer a un joven que había matado.
Ama Querelle sayesinde, gerçek bir cinayetle tanışacaktı.
Pero, gracias a Querelle, sería engalanado con un homicidio real.
Madam Lysiane karşısında Querelle'i görünce... bakışları sadece O'na doğru uçtu.
Cuando Madame Lysiane se encontró frente a Querelle... vio su bragueta a pesar de que no era su intención.
Lysiane'e bakmayı hiç düşünmedi.
Querelle no volvió a pensar en ver a Lysiane.
Nono, Querelle'le içinde bulunduğu oyunu... Quarelle'de keşfedilmesi gerektiğine inandığı azgınlığın... enerjik nasıl denirse, övüngen bir başkaldırısı olarak görüyor.
En su juego con Querelle, Nono ve una manifestación... energética y jactanciosa de una excitación... que cree haber descubierto en Querelle.
Nono, Querelle'i becermenin ne daha iyi ne de daha kötü olabileceğine karar verdi.
Nono acordó joder a Querelle más o menos para ser amable.
Quarelle'in gücü yüzünden, Nono, ona karşı bir küçümseme hissetmiyordu.
Debido a la fortaleza de Querelle, Nono no sentía desprecio por él.
Bana yardım ettiğin için çok şanslıyım, Querelle.
Tengo mucha suerte de que me hayas ayudado, Querelle.
Querell'in arkadaşlığı Gil için aşk uçurumuna dönüştü.
La amistad de Querelle por Gil evolucionó al borde del amor.
O saygı ve merakın uyandırdığı tuhaf duyguyu sürdüren Querelle için küçük bir Querelle'di.
Era un pequeño Querelle por quien Querelle albergaba... un sentimiento extraño de respeto y curiosidad.
Sanki önceden bir bebek Querelle ceniniymiş gibi, duruyordu.
Como si estuviera ante el feto de un Querelle bebé.
Çünkü onu kendine daha çok bağlıyacak... Gil'e daha çok bağlanacaktı.
Porque estaría ligado más íntimamente a Gil... y él estaría ligado más íntimamente a Querelle.
Querelle aşkın gönüllü olduğunu anladı.
Querelle entendió que el amor es voluntario.
Querelle denedi.
Querelle lo intentó.
" Querelle şeytanla sessiz bir anlaşmaya girmişti.
" Querelle había hecho un cierto pacto tácito con el diablo.
Ama Querelle tarafından sevilmek... Fransa'nın bütün denizcileri tarafından sevilmiş olmalıyım. çünkü Querelle onlara göre, erkeksi ve saf erdemlerini simgeliyordu.
Pero, amado por Querelle... sería amado por todo marinero en Francia... porque él es un compendio de todas sus virtudes masculinas y cándidas.
Biliyorum, Querelle'den asla ayrılmayacağım.
Sé que nunca dejaré a Querelle.
Querelle şimdi Lysiane'nin aşığıydı.
Querelle era ahora amante de Lysiane.
Querelle'i gördüm.
Vi a Querelle.