Quilok tradutor Espanhol
33 parallel translation
Quilok Kralından sizin için görüşme sözü aldım.
acabo de recibir el mensaje de que el Rey Quilok solicita una reunión con usted.
Quilok, ne istiyor?
¿ Quilok? ¿ Qué quiere?
Şövalye Alodor vatana ihanetten Kral Quilok tarafından kovuldu.
El Caballero Alodor fue expulsado por el Rey Quilok por traición.
Kral Quilok'un, Alodor'u kıskandığı bir sır değil.
No es un secreto que el Rey Quilok sentía envidia hacia Alodor.
Alodor, Kral Quilok için buz ejderini yenmişti.
Alodor derrotó un Dragón de Hielo para el Rey Quilok I.
Kralın ölümünden sonra, ikinci kral Quilok'un ısrarı ile,... Alodor geri döndü.
Después que murió, el Rey Quiolok II proclamó que Alodor se volvió contra él.
Quilok'un söylediği hiçbir şeye inanmayacağım.
Yo no creería nada de lo que Quilok dijo.
Kral Quilok halkın kendisine sığınabileceklerini söylüyor. Tek şartı babamın krallığı teslim etmesi.
El Rey Quilok dice que le dará protección a nuestro pueblo solo si mi padre somete nuestro reino al de él.
Quilok gücünü arttırırsa güvende olamayız.
Si Quilok gana todo ese poder, ninguno de nosotros estará a salvo.
Gabriel, Quilok ile ailenin başına gelenler yardım isteyen Augustin'e karşı düşüncelerini etkilemesin.
Gabriel, no dejes que las experiencias de tu familia con Quilok se interpongan entre tu actitud hacia Augustin.
Alodor neden Quilok tarafından kovuldu?
¿ Por qué Alodor fue expulsado por Quilok?
King Quilok hoş olmasada bir öneride bulundu bu halkınızı kurtaracak!
El Rey Quilok hizo una oferta, no importa cuán desagradable, que salvará a nuestro pueblo.
Nedense Quilok krallığı erjerhalara karşı korunuyor.
Entonces ¿ por qué parece que el reino de Quilok está protegido contra ese dragón?
Quilok'un kalesinin tepesinde bir tane Dracone olmalı.
Quilok debe tener el Dracone en lo alto de su castillo.
Quilok, Dracone'u nasıl getirtmiş?
¿ Y cómo Quilok obtuvo el Dracone?
Babası ilk Quilok şövalyesi olduğunda Prensten nefret ettiği biliniyordu.
Cuando su padre era Caballero del Rey Quilok I, no era un secreto que odiaba al príncipe.
Quilok, Alodor'a yüksek itibar göstererek yanında tuttu. Aralarından su sızmazdı. ... çok zor zamanlarda hep beraberlerdi.
Quilok I tenía a Alodor en muy alta estima, eran muy unidos, habían pasado por muchos momentos difíciles juntos.
Genç Quilok, Alodor'un tecrübelerine önem verdi fakat bu karşılıklı değildi.
El joven Quilok, valoró la experiencia de Alodor, pero el sentimiento no era mutuo.
İlişkilerinin saygısızca olmaması için Quilok ona karşı sabırlı davrandı. Alodor Kralı devirmeye kalkıştı.
Quilok fue muy paciente con él, en respeto a la relación que él tuvo con su padre, pero luego le contaron que Alodor iba a intentar derrocar al Rey.
Quilok başına ödül koyunca, Alodor kaçtı ve bir daha da haber alınamadı.
Luego Quilok puso un precio a su cabeza y Alodor huyó, y nunca más fue visto.
Aynı şekilde oğluda güven kazanmak için aklınızı çelmeye çalışıyor. Quilok'u etkilemek onun babasının yöntemi.
Ahora, parece, que su hijo ha sido capaz de llevarlo a que confíe en él de la forma en que lo hizo su padre con Quilok.
Quilok'un tek ihtiyacı alevli bir arkadaştan küçük bir yardım istemekti.
Todo lo que Quilok necesitaba era una pequeña ayuda de un buen amigo.
Quilok ile birlikte babamı yok etmek için tuzak kurmuşlar bunun içinde ejderhayı kullanıyorlar.
Ha estado conspirando con Quilok para destruir a mi padre, y están usando el dragón para ayudarlos en su objetivo.
Eğer Quilok'u koruduysa, bizide koruyacaktır.
Si protegió a Quilok, nos protegerá también.
Quilok gibi mi olmak istiyorsun?
¿ Quieres ser como Quilok?
Kral Quilok'tan sizi tutuklamak için emir aldık.
Tenemos orden de hacerlos prisioneros del Rey Quilok.
Kral Quilok'un teklifini kabul etmek için çok geç değil.
No es demasiado tarde para aceptar la oferta del Rey Quilok.
Bu zamana kadar Quilok ile beraberlermiş.
Ha estado trabajando con Quilok todo el tiempo.
O hala burada Quilock'u vermem için beni ikna etmeye çalışıyor.
Él estaba aquí, tratando de convencerme que aceptara la propuesta de Quilok.
Quilok'un yanında neden olmayayım?
¿ Por qué no por Quilok?
Pontiero, bu Kral Quilok'un bir emridir.
Pontiero, esa fue una orden del Rey Quilok.
Quilok herşeyi uydurdu.
Fue toda una invención de Quilok.
Quilok yok ve herhangi bir hayvanın korkusu olmayan topraklarda. her iki krallığıda yeniden inşa etmeye başladık.
Quilok también, y comenzamos a unir nuestros dos reinos en una tierra sin temores ni ningún tipo de bestia.