English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ R ] / Raif

Raif tradutor Espanhol

32 parallel translation
- Raif, yemin...
- Lo juro...
Raif, bu dinamitleri nereye koyalım?
Raif, ¿ dónde quieres que pongamos esta dinamita?
Veteriner kullandınız mı? Raif Canning'i?
¿ Alguna vez utiliza la consulta del veterinario Raif Canning?
- Kıza dikkat etmen gerek, Raif.
Tendrás que verla, Raif.
Veteriner Raif Canning de artık şüphelilerden birisi.
Debimos haber evitado esto. Raif Canning, el veterinario, es uno de ellos.
Raif, bu Perşembe günü Midsomer At Cemiyet'inden Freddie Bentin-Brown ve Julia dışında Lord ve Lady Hislop'u da bir şeyler içmeye davet ettim.
Raif, invité a Lord y Lady Hislop a una ronda de bebidas, el jueves, con un par de otras personas de la Sociedad Hípica de Midsomer, Freddie Bentine-Brown y Julia.
Şuradakiler Raif'e ait, diğerleri de yedek çizmeler sanırım.
Éstas son de Raif, y ésas son piezas de repuesto, creo.
Raif tenis kıyafetleri içinde gelmişti.
Bueno... Simplemente tuve por aquí a Raif en su equipo de tenis.
Raif Canning mi?
¿ Raif Canning?
Söylemek istiyorum ki siz Raif ile telefonda konuştuktan hemen sonra Joan'ın arabasını Neil'in evinde gördüm.
Vi el coche de Joan fuera de la casa de Neil, justo después de que habló con Raif por teléfono.
Yani Raif öldürüldüğü sırada Joan'ın orada olma ihtimali yok.
Así que ya ve, Joan no pudo haber estado en casa de los Canning cuando Raif fue asesinado.
- Geldiğin için çok teşekkürler.
Gracias por venir. Siento mucho lo de Raif.
Raif ile birlikte yapmak istediğim son şeydi iptal etmek için de çok geç kaldık.
Por supuesto, es la última cosa que quiero con Raif, pero era demasiado tarde para cancelar.
Raif'in yaşadıklarını kutlayabiliriz diye düşündüm.
Así que pensé hacer una celebración de su vida.
Buna Adam Keyne ve Raif Canning de dahil mi?
¿ Incluyendo Adam Keyne y Raif Canning?
Kadının kocası, Raif!
Disculpa. Raif... su marido.
Üniversite yıllarınızdan beri muhtemelen yapmadığınız bir şey. Tahmin ediyorum Raif ile de orada tanışmışsınızdır.
No lo había hecho desde que era dueña de uno en la universidad, donde asumo que conoció a Riaf.
Raif.
Raif.
Josh, Raif.
Josh, Raif.
Josh ve Raif'in barı mıydı?
¿ Era el que tienen Josh y Raif?
Josh ve Raif'in barı mıydı?
¿ Era este el bar de Josh y Raif?
Jesse, burada seninle uzun süredir Josh ve Raif'i görmeye devam etmenin neden kötü bir fikir olduğu konusunda konuşuyoruz.
Jesse, ya llevamos mucho tiempo hablando sobre por qué no es una buena idea que sigas viendo a Josh y Raif.
Josh ve Raif'in barı.
El de Josh y Raif.
Josh ve Raif...
Josh y Raif...
Benim ne kadar üzgün olduğumu gördüler Josh barda kaldı ben de Raif ile birlikte onların evine gittik dışarıdan bir şeyler ısmarlayıp "Daily Show" izledik, tamam mı?
Vieron que estaba enfadado así que Josh se quedó en el bar y Raif y yo fuimos a su casa pedimos comida para llevar y vimos The Daily Show, ¿ de acuerdo?
Sanırım Josh ve Raif'in senin için ne kadar önemli olduğunu onlara ne kadar güvendiğini fark edemedim.
Supongo que no me di cuenta de lo mucho que significan Josh y Raif para ti y de toda la confianza que les depositas.
Josh ve Raif'le tanıştığında onlara da buna benzer bir şey söylediğini hatırlıyorum...
Creo recordar que dijiste a Josh y a Raif algo similar cuando los conociste.... algo sobre ser un "sin hogar"
Çünkü Josh ve Raif veya Nate ile seks yapan asıl sen değilsin.
Porque la persona que se está acostando con Josh y Raif o Nate no eres realmente tú.
Çok iyi bir adamsın, Raif.
Usted es un hombre dulce, Raif.
Ben de ona cesedi nasıl bulduğumu anlattım ve Raif birden tuhaf bir hal aldı.
Y de repente se convirtió en algo más peculiar.
Raif'i duydum.
Escuché sobre Raif.
- Raif için çok üzgünüm. Çok kötü bir olay.
Simplemente horrible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]