English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ R ] / Raja

Raja tradutor Espanhol

1,214 parallel translation
Dudaklarını istediği kadar çırpabilir ama ben karşılık vermeyeceğim.
Ella raja todo lo que quiera... y yo no contesto.
Siktir git ofisimden.
Raja de mi oficina.
Carmela seni görürse, kıçına yeni bir delik açar.
Como Carmela te vea, te raja la cara.
Bütün o kumlar ve okyanustan başka işeyecek yer yok.
Toda la arena se te mete en la raja y el unico lugar para mear es el océano.
Galiba kalçan kırıldı. Aradaki çatlağı görebiliyorum.
Te has roto el culo. ¡ Te veo la raja!
Eminim sıradan bir çayın içine tarçın çubuğu atmıştır.
Estoy seguro de que sólo puso una raja de canela en un té.
Tarçın çubuğu atmadığından eminim.
Estoy segura que no es una raja de canela.
- Evet o. Siktir git be.
Raja de aquí.
Siktirin gidin başımdan!
-... con Vernon Schillinger... - Raja de mi vista.
Ona benim hakkımda ne söyledin? Siktir git buradan.
Raja de aquí.
Siktirin gidi buradan.
Raja de aquí.
Şuradaki şey, tahtası çizilmiş.
Esto de aquí. La madera tiene una raja.
Tıkandı!
¡ Se raja!
Başlarken vermeye niyetliydi sonra olaydan cayıverdi.
Estaba más cachonda la tía... Y va luego, y se raja.
Öyleyse siz de ünlü vahşi yaşam fotoğrafçısısınız. - Evet, Raja Chowdry.
Así que es el célebre fotógrafo de fauna y flora.
Raja bu Bayan Srinivasan ve bu da kızları Bayan...
Raja, es la Sra. Srinivasan. Y esta es su hija, la Señora...
Ben değil ama Raja gidiyor.
- ¡ Calla! Yo no, pero Raja sí.
Ordugahın ötesinde, 3 km. güneyde ise vilayetin Raca'sının kalesi vardı.
Dos millas al sur, se encontraba el fuerte del Rajá de esta provincia.
İngilizler, Raca'nın topraklarını komşularına karşı koruyordu.
Los británicos protegían los dominios del Rajá.
Ayrıca diğer racaları bu racaya karşı korumayı vaat ediyorlardı.
También prometían a otros Rajás protegerles de este Rajá.
Mahsulün bir kısmının vergi olarak racaya verilmesi.
La parte de la cosecha que se entrega al Rajá como impuesto.
Her raca hakimiyetindeki köylerden lagaan topluyordu.
Cada Rajá recogía el lagaan de los pueblos de su reino.
Raca bundan bir pay alıp gerisini İngilizlere veriyordu.
E l Rajá se quedaba una parte y daba el resto a los británicos.
Ülkedeki binlerce köy gibi Champaner çiftçisi de boş mideyle çalışıp her yıl racaya vergi ödüyordu.
Como en miles de pueblos del país en Champaner trabajaban duro y hambrientos y pagaban al Rajá cada año.
Raca Puran Singh sizi bekliyor.
El Rajá Puran Singh le está esperando.
- Ama tapınağın bulunduğu arazi kuzeniniz ve düşmanınız Raca Diler Singh'in elinde.
- Pero el templo está en el reino del Rajá Diler Singh, su primo y enemigo.
Derebeyiniz ve efendiniz Raca Puran Singh'in emirleri.
Órdenes del Rajá Puran Singh, vuestro señor y amo.
Durumumuzu Raca da biliyor!
¡ El Rajá conoce nuestra miseria!
Racacimize karşı bir kelime duymayacağım.
No quiero oír nada contra nuestro Rajá.
Racaci'yi kızdırırsan hepimiz mahvoluruz!
¡ Si ofendes al Rajá, nos arruinamos todos!
Şef, Racaci orada!
¡ Jefe, allí está el Rajá!
Raca'ya lagaan ödemek beni öfkelendiriyor.
Me enfurece pagar el "lagaan" al Rajá.
Raca Puran Singh onları şahsen kutsadı. Böylece Champaner'in değeri daha da arttı.
E l Rajá Puran Singh les bendijo elevando más el estatus de Champaner.
Ordugahın ötesinde, 3 km. Güneyde ise vilayetin Raca'sının kalesi vardı.
Tres kilómetros al sur, más allá del acantonamiento... estaba el fuerte del rajá de esta provincia.
İngilizler, Raca'nın topraklarını komşularına karşı koruyordu.
Los británicos protegían el dominio del rajá de ataques... de gobernantes vecinos.
Ayrıca diğer racaları bu racaya karşı korumayı vaat ediyorlardı.
¡ Y les prometían a los otros rajás protección de este rajá!
Mahsulün bir kısmının vergi olarak racaya verilmesi.
La entrega de una porción de la cosecha del agricultor... al rajá como impuesto.
Her raca hakimiyetindeki köylerden lagaan topluyordu.
Cada rajá recolectaba Lagaan de las aldeas que gobernaba.
Raca bundan bir pay alıp gerisini İngilizlere veriyordu.
El rajá conservaba una parte y les daba el resto a los británicos.
Ülkedeki binlerce köy gibi Champaner çiftçisi de boş mideyle çalışıp her yıl racaya vergi ödüyordu.
Como miles de aldeanos a través del país... Los granjeros trabajaban hambrientos día y noche... y le pagaban impuestos al rajá año tras año.
Raca Puran Singh sizi bekliyor.
El rajá Puran Singhji lo espera en el acantonamiento.
Elizabeth, Ekselans Champaner Racası Puran Singh Chawla.
Elizabeth, su alteza, el rajá Puran Singh Chala de Champaner.
- Ama tapınağın bulunduğu arazi kuzeniniz ve düşmanınız Raca Diler Singh'in elinde.
- Pero... el templo está en la tierra gobernada por el rajá Diler Singh... quien es su primo y enemigo.
Derebeyiniz ve efendiniz Raca Puran Singh'in emirleri.
Órdenes del rajá Puran Singh, su amo y señor.
Durumumuzu Raca da biliyor!
El rajá conoce nuestra crisis.
Raca'ya lagaan ödemek beni öfkelendiriyor. O da onu o pis beyazlara veriyor.
Me enfurezco cuando le pago el Lagaan al rajá... y él se lo da a esos blancos con sus manos sucias.
Raca Puran Singh onları şahsen kutsadı. Böylece Champaner'in değeri daha da arttı.
"El Rajá Puran Singh los bendijo elevando más el estatus de Champaner."
Çekin şunu!
rajá!
- Kaybol yoksa...!
¡ Rajá de acá, te rompo la cara!
Çizilmiş.
Tiene una raja.
Raja, ormana giriş iznini veren kişi bu.
Raja, él expidió el pase foresta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]