English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ R ] / Rancho

Rancho tradutor Espanhol

2,735 parallel translation
Annesi Rancho Rosa'da yaşıyormuş.
La madre está en Rancho Rosa.
Rancho Rosa'yı daha önce hiç görmemiştim.
Nunca he estado en Rancho Rosa.
Selby olayından bir kaç hafta sonra Derek Michael Logan, Rancho Rosa'yı terk etmiş.
Derek Michael Logan dejó Rancho Rosa unas semanas luego del incidente de Selby.
Rancho Rosa ve Stratton maçı- -
- Rancho Rosa contra Stratton.
Oylarınızla sonuçlanan Rancho Rosa'nın bu değerli ödülleri için elleri göreyim.
Elegidos por ustedes, la quinceava reunión de la clase de la Preparatoria Rancho Rosa.
Rancho Rosa Lisesindeki tüm başarıların bu Willa Brock'ın parlak başarısıydı.
Su éxito en la Preparatoria Rancho Rosa este era el logro supremo de Willa Brock.
Çiftliğin sahibi bizi avcı tüfeğiyle tehdit etmişti.
Bien, la dueña del rancho nos amenazó con una escopeta.
Evet, bir kaç kere onu arazime izinsiz girerken yakaladım.
Sí, la atrapé entrando ilegalmente en mi rancho varias veces.
Arkadaşımın bir tanıdığının kumsalda çiftliği var, yardım edecek birini arıyor.
Un amigo de un amigo tiene un rancho en la playa y necesita a alguien que le eche una mano.
Çiftlikte falan takılmak gerekiyordu, biliyo musun?
Fui a pasar tiempo en el rancho y cosas como esas, ya sabes.
Sizinkilerin çiftliği mi var?
¿ Tu familia posee un rancho? Por supuesto.
Tabiki de. Böyle, inek, domuz, tavuk at falan çiftliği mi?
¿ Un rancho con vacas, cerdos, gallinas y caballos?
Nasıl bi çiftlik bu o zaman?
¿ Qué tipo de rancho, entonces?
Ya işte öyle arazili falan bi çiftilk büyük kapılı, kamyonetli falan işte.
Es un rancho de sólo el campo, sabes con puertas, cosas, camiones y todo eso.
Farklı bir emir vermedikçe subay mutfağını temizlemekle görevlisin.
Repórtese para trabajos de limpieza en el rancho de oficiales... donde se quedará hasta que ordene otra cosa.
Yemek nasıl gençler?
¿ Cómo está el rancho, chicos?
Sunucu : Bayanlar baylar, tırt bir doğu yakası alkışı da, en yeni binicimiz,'Peter the Kid'için gelsin! Bana çiftlikte ne derler bilir misin?
Damas y caballeros, den una bienvenida indiferente típica de la costa este al nuevo jinete, ¡ Peter el niño! ¿ Sabes qué hago en el rancho?
Çiftliğimizdeydi.
Vino a nuestro rancho.
Canyon Ranch'ten erken dönüp dönemeyeceğini sorabilirsin.
Podrías pedirle que vuelva antes del rancho.
Ayda bir kez benim çiftliğime geliyorlar ata binmeyi öğrenip, temiz hava alıyorlar.
Vienen a mi rancho una vez al mes, ya sabes aprenden a montar a caballo, salir al aire libre.
Nerede bu avukatın aptal çiftliği?
¿ Dónde rayos queda el estúpido rancho de este abogado?
Piliç çiftliği olarak bilinir. Quanah tarafından işletiliyor.
Se llama "El rancho de la gallina sabia" Está por Quanah.
Paramızı birleştirelim ve Alberta'da karasığır çiftliği satın alalım!
Juntemos nuestro dinero, compra un rancho de búfalos en Alberta.
Çömez bir analiste Bunny Ranch'te bir hafta sonu sözü vermenin işini tehlikeye atmasını sağlayacağını düşünüyor olabilirsin ama sağlamaz.
Uno supondría que prometerle a un analista junior un fin de semana en el Rancho de las Conejitas lo haría poner en riesgo su trabajo, pero no es así.
Hamur işlerinin yanına biraz sebze olması gerektiğini düşünüyorum.
Creo que necesitamos más verdura con nuestro rancho.
Wong Çiftliği İbne kovboyluk yasaktır!
RANCHO WONG - NO BROKEBACKEAR
Luke'un ailesi şehir dışında, bizde büyük bir partı verelim diyoruz. Bu akşam, çiftlikteyiz.
Los padres de Luke están fuera, así que damos esta gran fiesta en el rancho esta noche.
Çiftlik kadar sessiz değil, ama...
No es el silencio del rancho, pero...
Cable Springs'teki bir çiftlik evinde yaşıyormuş.
- Burns vivía... en un rancho en Cable Springs.
Ekiplerden birkaçını da çiftliğe yolladı.
Envié un par de unidades al rancho.
Çiftliği, sağlığı hakkında.
Sobre su rancho, su salud.
Adamın çiftliğini elinden aldılar.
Le quitó su rancho.
45 farklı türden lavanta yetiştirdikleri kocaman bir lavanta çiftliğine gideceğiz.
Es algo muy grande el rancho de lavandas cultivan 45 tipos diferentes de lavandas.
Ama lavanta çiftliği iki erkeğin birlikte gitmesi gereken bir yer.
Pero el rancho de lavanda es algo que dos hombres deben visitar juntos.
Lavantalarla dolu koca bir çiftlik.
Es todo un rancho lleno de lavanda.
Rancho Palos Verdes, California'da bulunan Okyanus Manzaralı Teras Tedavi Merkezi'ne gidiyor.
Toallín se dirige a una clínica en Rancho Palos Verdes, California.
Austin'in dışında bir deri çiftliğiyle çalışıyorum.
Trabajo con un rancho de cuero a las afueras de Austin.
Rancho Destino, Güney Barston, çabuk olun.
Rancho Destino, al sur de Barston. Apúrate... apúrate.
Ben Stokes. Barston'un güneyindeki Rancho Destino'dayım. İçinde sivil polis olan bir sivil polis arabası patladı.
este es Charlie-05-Stokes estoy en el Rancho Destino al sur de Barston uno de nuestros vehículos U.C. acaba de explotar con un oficial de U.C. dentro del vehículo.
Carter bana, Montana'daki aile çiftliğimizde, evlenme teklif etti.
Carter se propuso en el rancho de mi familia, en Montana.
Rancho Mirage'ı temsilen Chantelle Hazenby.
Representando al rancho Mirage. Chantelle Hazenby.
Hafta sonu Rancho Pines'a gidiyorum..
Voy a Rancho Pines durante el fin de semana.
- Çiftlikte böyle derler bilirsin.
Como dicen en el rancho.
- Sanki çiftliğe daha önce gittin de.
Nunca has estado en un rancho.
Çiftliğimde ve yakınlarında bulduğum yılanlardan el işleri yaparım.
Hago artesanías de los cascabeles de las serpientes que encuentro por aquí y por allí en mi rancho.
Oh, o ve Kyle blackbird dosyasını almak için onun çiftliğine gittiler. Kyle'ınkine.
Oh, él y Kyle fueron a recoger el archivo Blackbird en su rancho.
Jack'inkine değil.
El rancho de Kyle.
Jack'in çiftliği olduğunu sanmıyorum.
No el de Jack. No creo que Jack tenga un rancho.
Sıradaki hedef Kyle olmalı ve Jack çiftlikte onunla birlikte.
Kyle será el próximo objetivo, ¿ y Jack está en el rancho con él?
Bana sen anlatacaksın.
No sé qué pasó en el rancho.
Tabii.
- El Rancho del Pastel en Silverlake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]