Rani tradutor Espanhol
428 parallel translation
Dağların kızı, Preverti'nin adıyla Rani'yi bağrına basan bütün dünyayı titreten.
En el nombre de Preverti hija de las montañas... cuyo abrazo con Reni hizo temblar al mundo...
( Clang ) Treacherous Woman, tremble... ln the name of Preverti, daughter of the mountains, whose embrace with Rani made the whole world tremble.
Mujer traidora, tiembla... En nombre de Preverti, hija de las montañas, cuya unión con Rani hizo al mundo temblar.
Rani ve Raju Pandit onun yardımcılarıdır.
Sus ayudantes son Rani y Raju Pandit.
- Bay Chaturvedi, de Rani.
Dime Chaturvediji, Rani.
Tamam. Bugün Bombay'a gidiyorsun, Rani.
De acuerdo Ve a Mumbay hoy mismo, Rani.
- Ben Rani.
Rani.
Merhaba Rani. Güzel haberi müjdele!
Dame buenas noticias, Rani!
Rani! CBI'den bayan Nathan, yarın Mumbai'de o ajanla irtibata geçecek.
La Sra. Nathan de la CBL se reunirá con el agente en Mumbai mañana.
Evet, Rani, Baadshah ile ilgili birşey öğrenebildin mi?
¿ Noticias de Badshah?
Rani! Bu bir köpeğin yapabileceği iş değil!
Este no es trabajo para perros, Rani!
- Rani ( Kraliçe ).
- Rani ( reina ).
Rani-Baadshah, Baadshah-Rani
Un rey y una reina!
Eee... Rani nasıl?
Así que... ¿ Con Rani?
- Hangi Rani?
- Rani, quién?
Baadshah'ın Rani'si!
El Baadshah de Rani!
Baadshah'ın Rani'si olamaz, Baadshah'ın kraliçesi olur!
El Baadshah tiene Begum ( esposa ) ; Rani es una palabra inapropiada!
Size Baadshah hakkında söyleyecek Oh, Rani!
Aló! Quiero decirte algo sobre Baadshah...
Çok harika bir adam göndemişsin!
¡ Qué tipo he encontrado, Rani!
Eğer bir şekilde minibüse ulaşsan bile Rani'nin gözünden kaçamazsın.
Incluso si logras llegar a la camioneta... no te puedes escapar del ojo Rani.
Ranin'nin dikati minibüste.
Rani tiene los ojos en la furgoneta.
Case, PowderRani, tüm bu insanlar nereden geldi bilmiyorum?
Vamos Powder Rani, ¿ de dónde salen estas personas?
Rani Laxmibai civarında bir telefon kulübesinin yanında sizi bekliyorum
Te estoy esperando en una cabina de teléfono al lado del Rani Laxmibai Hall.
T'nar pahk sarat y'rani.
T'nar pahk sarat y'rani.
Ben oynayan çocuklara bakıyorum. Gerçekten mi?
¿ Ya viste a Rani ayer, verdad?
Ben yetenekli bir falcıyım.
¿ Rani? ¿ Qué Rani? Yo sólo miraba a los niños jugar.
Biz rahipler, iki kalp bir araya gelince bir aile olur, yeni bebekler doğar. Ben aşk rahibiyim.
Deja que te presente a Rani.
Görüşürüz. Rani seni gördü mü?
En cuanto te vea, te dará un abrazo.
Bu Rani. Sameer bir cankurtaran, ve Rani bir moda tasarımcısı.
No nos veíamos desde pequeños y ahora nos hemos vuelto a encontrar.
Ondan Rani'yi isteyecektin, şimdi kendini dışarı attırdın.
- Eso es, vamos a ver uno. ¡ Lo has dejado sordo! ¿ Pero en qué estabas pensando?
"ÇOK, ÇOOOK ÖZÜR DİLERİM, RANİ".
Yo me esfuerzo en presentarte a Rani y aprovechas para estropearlo todo...
Söylesene, peki Rani bir Albay kızı gibi görünüyor mu?
Y su mujer, parece que rejuvenece en lugar de envejecer.
Evet, Tommy oğlu olabilir.
Dime, ¿ de qué manera se entiende entonces que Rani sea hija del Coronel?
Kim? - Rani.
No puedo explicar todo eso.
Albay asla Rani'ye sırrını vermez.
Tendrías que preguntar a la persona indicada.
Ama bugün, sen kalbimi yaralıyorsun. Bunu açıklayabilir misin? - Rani...
Te había perdonado, pero hoy has herido mis sentimientos deliveradamente.
Rani'yi arkamda gördüğünde niye bana söylemedin?
¡ Está muy resentida contigo!
- Anlatım şeklin oldukça zor.
Cuando Rani estaba detrás mío por qué no me avisaste?
Merhaba amca.
y llamará a la puerta de Rani.
O içiyor. Dürbünle Rani'yi gözetliyor.
Duggal, de dónde ha sacado a ese?
Albaya haber vermen gerekiyor.
Bebe y... Espía a Rani con los prismáticos...
Rani nerede? Gördün mü, Rama?
Lo del oído será un segundillo.
Rani, o kişiyi bulacak başkanım!
Yo
- Ben Rani.
Aquí Rani ¿ Sí?
Dün gözlerini Rani'den alamadın, değil mi?
- Hoy.
Rani? Kim?
Tú hablas de la moto y yo hablo de sus ojos.
Seni Rani ile tanıştırayım.
Realmente, soy un buen astrólogo.
El sıkışmayacak mısınız?
Ella es Rani. Samir es salvavidas y Rani es diseñadora de modas.
Sen?
¿ Quién es Rani, señor?
Geçen gün hata yaptığın için seni görmezden geldim.
El Coronel nunca le revelaría el secreto a Rani.
Hayır!
- Rani
Hesaplarıma göre, bu senin odanda, seninle kalacak ve Rani'nin kapısını çalacak.
Según mis cálculos, él se intalará en tu cuarto.