Regret tradutor Espanhol
38 parallel translation
Paul Regret, 39. nolu oda.
Paul Regret, camarote 39.
Paul Regret, adıyla kayıtlı, oda numarası 39.
Está registrado como Paul Regret, camarote 39.
Şüphesiz bu bizim dansımız olduğunu hatırlıyorsun, Bay Regret?
¿ No habrá olvidado que teníamos este baile, Sr. Regret?
Teşekkür ederim, bay Regret.
Gracias, Sr. Regret.
Şu halkadaki en küçük taşı satın alıp sana satabilirdi, Paul Regret.
La piedra más pequeña de ese anillo le compraría y vendería, Paul Regret.
Regret. Sen serbest kadınları seversin ve ben satın alınamayan adamları takdir ederim.
Le gustan las mujeres independientes y yo admiro a los hombres que no se venden.
Burada, Monsewer Paul Regret yazıyor.
Aquí dice monsieur Paul Regret.
- Bu İngilizce, Bay Paul Regret değil mi?
- Es decir, el Sr. Paul Regret, ¿ no?
Seyise onu götürmesini söylerim... ve o da "Başüstüne, Bay Regret." der.
Cuando acabo, el mozo se lo lleva y me dice : "Sí, Sr. Regret".
Regret.
Regret.
Bu onur için teşekkür ederim ama ben ona Regret Monsewer adını düşünüyorum.
Agradezco el cumplido, pero ponedle Regret en honor a monsieur.
Regret Schofield.
Regret Schofield.
Evlat, Regret'i al, annene götür.
Llévale a Regret a tu madre.
Ah, bu Monsewer Paul Regret, Bessie.
Te presento a monsieur Paul Regret, Bessie.
Ah, bu Monsewer Paul Regret.
Te presento a monsieur Paul Regret.
- Yargıç. - Bu Monsewer Paul Regret.
- Le presento a monsieur Paul Regret.
Senin gönüllü olmanı takdir ediyorum, Regret.
Gracias por ofrecerse.
İsmin, Paul Regret mi?
¿ Y usted se llama Paul Regret?
Sen çok gezen bir adamsın, Bay Regret. Buna ne dersin?
Usted es un hombre de mundo, ¿ qué opina?
- Paul Regret'i tanıyalı ne kadar oldu?
- ¿ Cuánto hace que conoce a Regret?
Ben sadece... senin veya Regretİn yaşında olmadığımdan memnunum.
Estoy contento de no tener su edad ni la de Regret.
# Hiç pişmanlık yok #
No regret rien.
Alo? Regret Rien.
Hola, Regret Rien.
# Hiçbir şeyden pişmanlık yok # # Pişmanlık yok #
no regret rien no no regrets
# Pişman olmazsın, hayatta
You won't regret it, no, no
I regret that very much.
Y lamento mucho eso.
Kaybedeceğimizi hiç düşünmediysek de hiç pişmanlık yok.
Though we never thought that we could lose There's no regret
Bizim DP. "Miss Otis Regrets" ı çekmişti.
Es nuestra directora de fotografía, ella rodó "Massoda's Regret"
Pişmanlığın umduğun şeyleri karşıladı mı?
¿ Su "regret" es todo como preveeía?
Repent what I did you regret?
Arrepentíos lo que hice Se arrepiente?
* * Bir gün pişman olacak * * * * Doo-da-doo * *
# He'll regret it some day # Doo-da-doo
Kim "kendinden utanma" yla başlayan kısmı söylemek ister?
¿ Quién más quiere "Don't hide yourself and regret, just love yourself, and you're set"?
Çeviri : Fügen Atasoy
¡ REGRET!
Carry Slee'nin kitabından uyarlandı. Çeviren : fügenatasoy @ guncelfilmyorum
"REGRET" Basado en el libro de Carry Slee.
Pişmanlıktan?
Regret?
Sizin yokluğunuzdaki pişmanlığından bahsediyor ve affetmeniz için dua ediyor.
Ella... expresa..... regret por su fracaso en su ausencia y reza por tu perdón.
Bak, Regret?
¿ Lo ve?
There's no regret
No hay vuelta atrás.