Renault tradutor Espanhol
245 parallel translation
Larry Renault.
Larry Renault.
Sinema aşığı Ed, Renault'nun Telegram'daki röportajını bana dün okudu.
Ed, el cinéfilo, me leyó una entrevista con él en el Telegram de ayer.
Renault'yu, Carlotta ile Packard'ın karısının arasına oturturum.
Veamos, le pondré entre Carlotta y la mujer Packard.
Bay Renault lütfen.
El Sr. Renault, por favor.
Alo, Bay Renault?
Hola, ¿ Sr. Renault?
Son sahnede perde inince... adı neydi, Bellamy idi galiba, selam vermek için geldiğinde... herkes "Renault! Renault!" diye bağıracak.
Cuando caiga el telón... y como-se-llame, ese Bellamy, cuando salga a saludar... todos gritarán, " ¡ Renault!
Özür dilerim Bay Renault, ama imza karşılığı mı istiyorsunuz?
Lo siento mucho, Sr. Renault, ¿ pero iba a firmarlo?
Bu Bay Joe Stengel.
Ste es Larry Renault, Sr. Stengel.
Bu da Larry Renault.
Larry, éste es Joe Stengel.
- Bay Renault.
- Sr. Renault.
Bay Renault, Park Caddesi'ndeki dostlarına bu akşam yemeğe davetli.
El Sr. Renault tiene una cena con algunos de sus amigos de Park Avenue.
Bakın Bay Renault.
Escuche, Sr. Renault.
Ben Larry Renault'yum, bunu unutmayın.
No olvide que soy Larry Renault.
Yemeğe geç kalmanızı istemeyiz Bay Renault.
Creo que le retrasamos para ir a su cena, Sr. Renault.
İyi geceler Bay Renault.
Estoy borracho, y sé que estoy borracho... pero sé de lo que hablo. Buenas noches, Sr. Renault.
Larry Renault katılmaz. Neden biliyor musun?
No Larry Renault. ¿ Sabe por qué?
Renault, sen bittin artık.
Renault, estás acabado.
Sen artık bittin Renault.
Estás acabado, Renault.
Nasılsınız Bay Renault?
¿ Cómo está, Sr. Renault?
Bay Renault, çok zor bir duruma düştük.
Sr. Renault, nos encontramos en una situación comprometida.
Bay Hatfield, Bay Renault'yu yerleştirebileceğimiz yer var mı?
Sr. Hatfield, ¿ hay algún sitio donde podamos alojar al Sr. Renault?
Yarın öğle vakti uygun mu Bay Renault?
¿ Qué tal mañana al mediodía, Sr. Renault?
Larry Renault'yla tanışmak istemez misin?
¿ No quieres conocer a Larry Renault?
Bay Renault'yu beklememek kabalık olacak.
Es un poco maleducado no esperar al Sr. Renault.
André Jurieux'nun uçağı Caudron firması tarafından üretilmiştir. Uçak standart bir modeldir. 200 beygirlik Renault motora sahiptir.
Señorita, el avión de André Jurieux es un avión Caudron de serie y tiene un motor Renault de 200 caballos.
Polis, Bay Renault için göçmenlerin, liberallerin ve güzel kızların tutuklanması sıradan bir olay.
Es una redada habitual de refugiados, liberales y chicas guapas para Renault, el jefe de policía.
Sizi, Polis Amiri Bay Renault ile tanıştırayım.
Le presento al capitán Renault, el jefe de policía.
Bir de, Renault'nun fiyatını veremeyenleri düşün.
Piensa en los pobres que no pueden pagar a Renault.
Renault'a mı, kendine mi?
¿ A Renault o a ti mismo?
İsmim Yüzbaşı Renault, polis şefi.
Capitán Renault.
Yüzbaşı Renault, ben sizin idareniz altındayım.
Capitán Renault, estoy bajo su jurisdicción.
Her vizeyi, Renault imzalar.
La firma de Renault es necesaria.
Belki Yüzbaşı. Renault'la anlaşabilirsin.
Quizá puedas llegar a un acuerdo con Renault.
Herhalde Renault ve Strasser da böyle düşünür.
Renault y Strasser también lo creen así.
- Yüzbaşı Renault'yla geldim.
- He venido con Renault.
Öyle mi? Renault iyice açık fikirli oldu.
Renault es muy liberal.
Mösyö Rick, Yüzbaşı Renault nasıl bir adamdır?
Señor, ¿ qué clase de hombre es el capitán Renault?
O. Yüzbaşı Renault.
Él. El capitán Renault.
Sonra Yüzbaşı Renault'la karşılaştık.
Entonces vemos a Renault.
- Yüzbaşı Renault, acaba- -
- Capitán, ¿ puedo...?
Yüzbaşı Renault konuşuyor.
Habla el capitán Renault.
Renault'u vurmak istiyordum ama seni vuracağım.
Iba a disparar a Renault. Le dispararé a Ud.
- Renault.
Renault.
Yüzbaşı Renault söylediklerinizi bize iletti, biz de burada o konuyu konuşuyorduk.
Capitán, Renault nos contó lo que dijo, y estuvimos hablando.
Anlat ona Renault.
Cuéntale, Renault.
Bir kişi hariç. Renault'a ne oldu?
Todos menos uno. ¿ Qué pasó con Renault?
- Renault nerede kaldı?
- ¿ Dónde está Renault?
Renault'un uçağı hariç bütün uçaklar döndü.
Llegaron todos los aviones salvo el de Renault.
Ne de olsa, Renault Dauphine bir bebektir.
Un Dauphine es una criatura, después de todo.
Bu daha da kötü. Burası Renault garajı.
Pues todavía peor, porque esto es un garaje Renault.
- Renault'la bağlantınız var mı?
- ¿ Tiene relación con la Renault?