Renda tradutor Espanhol
39 parallel translation
Dostum, o Frank Renda.
Es Frank Renda, tío.
Frank Renda diyorum.
Dije que es Frank Renda.
Renda'yı kelepçeleyin.
Esposen a Renda.
Bugün Frank Renda, 1. derece... cinayet suçlamasının ön duruşma sorgusu için ilçe merkezine götürülüyor.
Hoy trasladan a Frank Renda... al tribunal del condado para interrogarlo por el cargo de homicidio en primer grado.
Organize suç dünyasının tanınmış isimlerinden Renda, dokuz kez tutuklanmış ancak hüküm giymemişti.
Renda, célebre miembro del crimen organizado... ha sido arrestado nueve veces, pero jamás fue condenado.
Görünen o ki Renda'nın şansı bu sefer yaver gitmedi.
Parece que Renda finalmente irá a la cárcel.
Renda otobüste. Şu tarafa.
Vayan tras el autobús con Renda.
Hey Teğmen, Renda elimde.
Tengo a Renda, teniente.
Frank Renda elimde... sende ise benim hakkımda bir saldırı suçu var.
Yo tengo a Renda... y usted, un cargo de agresión contra mí.
Suçlamayı düşür, Renda'yı sana vereyim.
Retire el cargo y le entrego a Renda.
Çünkü Frank Renda özgür ve dışarıda bir yerlerde.
Porque Frank Renda aún anda suelto.
Renda'nın işlediği cinayetin görgü tanığı bir polisti.
El testigo que vio a Renda cometer el asesinato era un policía.
Renda kaçtığında öldürüldü.
Lo mataron cuando Renda escapó.
Renda'ya seni öldürmek istemesi için güzel bir sebep verdin.
Usted le dio a Renda una buena razón para querer matarlo.
Bay Renda... acaba siz onun işini bitirirken, bir iki yumruk da ben atabilir miyim?
Sr. Renda... cuando acabe con él, ¿ me dejaría pegarle un par de tiros?
Şu anda yanından geçiyoruz Bay Renda.
Ya llegamos, Sr. Renda.
O adam, Renda, geri gelecek.
Porque ese tipo, Renda, regresará.
Onun yerine neden Frank Renda'yla konuşmuyorsunuz?
¿ Por qué mejor no hablan con Frank Renda?
Şu ana kadar ; ekibimi kaçırmayı, karpuzları kurşunlamayı... arkadaşımın bacaklarını kırmayı... ve sizin şerif yardımcılarından birini öldürmeyi başardı.
Hasta ahora, Renda logró alejar a mi cuadrilla... le disparó a mis sandías... le rompió las piernas a mi amigo y mató a uno de sus agentes.
En azından, Renda gelene kadar bir şey yapacaklarını düşünmüyorum.
Por lo menos, creo que no harán nada hasta que aparezca Renda.
Renda daha ne kadar bekler, bilmiyorum.
No sé si ese Renda seguirá esperando mucho más.
Günaydın, Bay Renda.
Buenos días, Sr. Renda.
Bay Renda, ya silahı varsa?
¿ Y si tiene un arma, Sr. Renda?
Bay Renda, ben...
Sr. Renda, yo...
Renda peşinde.
Renda lo persigue.
Kız nereye gitti, Bay Renda?
¿ Adónde se fue, Sr. Renda?
- Renda nerede?
- ¿ Dónde está Renda?
Renda Harris'i unutuyor musun?
Olvidarnos de la pequeña Renda Harris?
Çay ve bisküvi şirketi için kötüyse şahsen benim için de kötüdür.
- No te hagas el gracioso. Renda es malo para la compañía de té.
Renda kötü bir adamdı.
Renda era un mal tipo.
Renda ile çalışmayı sevdin.
Te gustó lo de Randa.
Çay ve bisküvi şirketi için kötüyse şahsen benim için de kötüdür.
Renda es malo para la compañía de té.
Renda benim için kötü. Sen, Jim Byrd'ün ABD'sinin vatansever bir yurttaşısın.
Oficialmente eres un patriota de los EE.UU., de Jim Byrd.
Renda kötü bir adamdı. Gerçekten öyleydi.
Renda era un mal tipo.
Ya akşam olmadan kira payını ödersin ya da diğer manyaklarla birlikte sahilde yatarsın.
O bien pagas tu parte de la renda al anochecer, o puedes dormir en la playa con los otros locos.
Gel Renda.
Vamos, Renda.
Renda.
B... Renda.
Renda benim için kötü.
Trabajas para mí.