English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ R ] / Richter

Richter tradutor Espanhol

448 parallel translation
- Albay von Richter'e ver.
- Déselos al Coronel von Richter.
Romenleri uyarmayı reddettiler binlerce ölü milyonlarca galon kıymetli petrol ve gaz heba oldu... Sırf Kaltenbrunner ve von Richter herhangi bir şeyin gerçek olabileceğini... kabul edemiyor diye.
¡ No advertir a los rumanos millares de muertos millones de litros de petróleo y gasolina ardiendo porque no quieren admitir que en el mundo haya nada auténtico!
Gestapo Karşı Casusluk Birimi'nden Albay von Richter aynı gün uçakla Berlin'den ayrıldı
El Coronel von Richter del contra-espionaje de la Gestapo salió de Berlín en avión el mismo día.
Travers ve Albay von Richter aynı akşam İstanbul'a vardılar ve Anadolu Ekspresi'ne bindiler.
Travers y von Richter llegaron a Estambul la misma tarde. Embarcaron en el Expreso de Anatolia.
Von Richter, İsviçre pasaportu taşıyor ve kendisini Rudolph Hodler isimli, İsviçre-Bern'den gelen bir tütün tüccarı olarak tanıtıyordu.
Von Richter viajaba con pasaporte suizo a nombre de Herr Rudolph Hodler...
Albay, sizi, Çiçero'nun söylediği kişi bir casus olduğuna, bize değeri yüksek... gerçek belgeleri yüksek bir fiyata sattığına ikna edecek şey nedir?
Coronel von Richter, ¿ cómo podría yo convencerle de que Cicerón es lo que dice, un espía que nos vende documentos auténticos de gran valor por grandes sumas?
Albay von Richter? Oturun lütfen
Coronel von Richter, siéntese, por favor.
Albay von Richter, nefret beslediğim bir şey varsa o da sefalettir.
Coronel von Richter, si me disgusta alguna cosa, es la pobreza.
Albay Richter'e derhal ulaşabilirim.
Llamaré inmediatamente al Coronel von Richter.
Moyzisch tab ettiğinde, Albay Richter'in satın almak istediği belgenin bir parçasını göreceksiniz.
Muestra un trozo del documento que von Richter quería comprar.
- Von Richter ve Moyzisch içerideler.
- Entraron von Richter y Moyzisch.
Bana General Richter'i bağlayın!
¡ Con el Gral. Richter!
Belki de General Richter'in gördüğü bunlardı.
Quizá es lo que vio el Gral. Richter.
Nehirdeki tekneden ne haber? Henüz haczetmediniz mi?
¿ Embargó ya el barco de Richter?
Bay Jarrett, Maxine Richter.
Sr. Jarett, ésta es Maxine Richter.
Resimdeki ise meşhur Maxine Richter.
Así que ésa es la famosa Maxine Richter.
Tam olarak 10 saniye içinde, bu sönmüş volkanlar, 4.9 Richter şiddetinde patlayacak.
En exactamente diez segundos, haremos que esos antiguos volcanes erupcionen con una fuerza de 4.9 en la escala de Richter.
Sismoloji raporları her iki noktada 4.9 Richter ölçüyor.
Sismología informa una lectura de Richter de 4.9 en ambas locaciones.
Baron Richter, bu taklalar iç kulağıma iyi gelmiyor.
Sabes, barón Richter estas piruetas están afectando a mis oídos.
Baron Richter, siz müthişsiniz.
Barón Richter eres maravilloso.
Baron Richter, birazdan yine "blup" yapmanız gerek.
Sabes, barón Richter voy a tener que hacer algo contra la presión.
Baron Richter'in taklalarından sonra içkulağım işlevini noktaladı.
Después de las piruetas con el barón Richter, tenía el oído mal.
Kültürlerin Richter ölçeğinde D sınıfı altında yer alıyor.
Clase D-menor en la escala Richter de culturas.
Şey, dün yemekten sonra Müze'ye gitmiştik... Weis, Leszik, Rihter, Barabas ve ben misket oynamaya başladık ardı ardına misketleri yuvarladık duvarda yirmi kadar misket vardı üç tanesi camdandı.
Digo Weis y yo y Leszik y Richter y Barabas y empezamos a jugar canicas y lanzamos las canicas una tras otra, habia como unas 20 en el muro tres de ellas eran de vidrio.
Posta kartı, Barabas'tan damga pulu Rihter'den.
la Tarjeta es de Barabas, El timbre es de Richter.
Ya da sen Rihter!
O tu, Richter!
Herr Baron von Richter.
Barón von Richter.
İyi akşamlar, profesör Richter.
Buenas noches, profesor Ritcher.
Brandt'ı görmesi için profesör Richter'i çağırdık. Umutsuz vaka olduğunu söyledi.
Llamamos al profesor Richter y dice que es un caso perdido.
Richter her ne söylediyse salt gerçek olarak düşünebilirsin.
Puede tomar eso como un hecho contundente.
Richter.
Richter.
Karl,.. ... Prof. Richter bunun için ideal kişi.
Karl el profesor Richter sería el ideal.
Baylar Prof. Richter evinden zorla kaçırıldı.
Caballeros el profesor Richter ha sido secuestrado de su casa.
Bu akşam Richter'i uyandırıyor.
Va a despertar a Richter.
Richter'in sağ tarafında içinde şırınga ve dosya olan bir tepsi var, Anna.
Anna, al lado derecho de Richter hay una ampolleta.
Ne yaptın ona?
¿ Qué le hizo a Richter?
" Richter ölçeğine göre 7.8'lik yeraltı depremi.
" Maremoto de 7,8 grados en la escala de Richter.
Bir artçı deprem oldu 3.6 Richter ölçekli.
Temblor posterior : 3,6 grados.
Hatta Richter Ödülü'nü bile kazanabiliriz.
¡ Y hasta ganar el premio Richter!
Richter Ödülü. 10,000 pound.
¡ El premio Richter! ¡ 10.000 libras!
Richter Ödülü'ne katılıyorum.
Voy a presentarme al premio Richter.
- Richter Ödülü'mü?
- ¿ Al premio Richter?
Richter ödülünü kazandığım yıl.
Sí, tres años. Desde el año en que gané el premio Richter.
Sabah 7.46'da Los Angeles civarında, 3,1 Richter ölçeğinde küçük bir sarsıntı hissedildi.
A las 7.46, un pequeño terremoto de magnitud 3,1 en la escala de Richter ha sacudido la zona de Los Angeles.
Yedi Richter ölçeğinde, belki daha yüksek.
Siete en la escala de Richter, posiblemente más alta.
Size asistanımı tanıtayım yüzbaşı Richter.
Le presento a mi asistente, el Capitán Richter.
Richter ölçeğine göre onları 6.3'le vuracağım!
Voy a enviarles un terremoto de 6,3 en la escala Richter.
Thompson, Hike Katz, Byron Richter!
¡ Thompson, Hike Katz, Byron Richter!
- Fena değildi. Baylar, sizi Tracy Richter ile tanıştırmak istiyorum.
Muchachos, ella es Tracy Richter.
Teşekkür ederim, Richter.
Paracaidistas...
Oturum başlasın. Bay Richter.
Entonces hagámoslo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]