Ridgeway tradutor Espanhol
179 parallel translation
- Paula Ridgeway.
- Paula Ridgeway.
- Ridgeway.
- Ridgeway.
- Dağ yolunda.
- Ridgeway.
Bayan Ridgeway, bu listeyi kontrol ettiniz mi?
Srta. Ridgeway, ¿ revisó esta lista?
- Bayan Ridgeway, masanıza dönün lütfen.
- Srta. Ridgeway, vuelva a su mesa.
Charley Blackfoot aşağı Ridgeway'de görülmüş.
Vieron a Charley Blackfoot en el pueblo de Ridgeway.
Evin sahibi Bayan Ridgeway, odaları kiraya veriyor.
La Srta. Ridgeway es la dueña y alquila habitaciones.
Bayan Ridgeway.
La Srta. Ridgeway.
Bayan Ridgeway'in terk edilmiş bir âşık olduğunu biliyor musunuz?
¿ Sabe que la Srta. Ridgeway fue una amante abandonada?
8. Ordu şu anda Ridgway'de.
El octavo ejército ya es de Ridgeway.
Tanrı'ya şükür. Matt Ridgway Seul'ü geri almış.
Aleluya, Ridgeway retomó Seúl.
Simon, bu da Linnet Ridgeway. Bir kızın sahip olabileceği en iyi arkadaş.
Simón, esta es Linnet Ridgeway, la amiga más maravillosa que nadie pueda tener.
Ridgeway Drive'ın nerede olduğunu biliyor musunuz?
- ¿ Sabe dónde queda Ridgeway Drive?
Ridgeway Drive'ı arıyorum.
- Estoy buscando Ridgeway Drive.
Genel Müdür Yardımcısı Bay Ridgeway.
El vice director general, el Sr. Ridgeway.
Ama Bay Ridgeway'den kesinlikle şüphelenmiyoruz.
Pero el Sr. Ridgeway está fuera de toda sospecha.
Peki ya seyahate Mösyö Ridgeway çıkacak olursa?
¿ Y si el Sr. Ridgeway tuviera que emprender el viaje?
Bay Ridgeway mi?
¿ El Sr. Ridgeway?
Mösyö Ridgeway, meslektaşım Yüzbaşı Hastings.
- Monsieur Ridgeway... Mi socio, el capitán Hastings.
- Arabanızın markası nedir, Mösyö Ridgeway? - Arabam yok.
¿ Qué coche conduce, Sr. Ridgeway?
Philip Ridgeway'in nişanlısıyım.
Estoy prometida con Philip Ridgeway.
Bay Ridgeway, çok dakiksiniz.
Es usted muy puntual, Sr. Ridgeway.
Bay Ridgeway.
El Sr. Ridgeway.
New York'a ulaştığınızda ne yapacağınızı biliyor musunuz, Bay Ridgeway?
Ya sabe lo que ha de hacer cuando llegue a Nueva York, ¿ verdad, Sr. Ridgeway?
Bir tanesi size, Bay Ridgeway.
Una para usted, Sr. Ridgeway...
Ama New York'ta yapılması gereken işler var. Bay Shaw'un yokluğunda bunları Bay Ridgeway halledebilir.
Pero hay asuntos en Nueva York que en ausencia del Sr. Shaw, sólo el Sr. Ridgeway puede resolver.
- Günaydın, Mösyö Ridgeway.
- Bonjour, Monsieur Ridgeway.
İyi akşamlar, Ridgeway.
Buenas noches, Ridgeway.
Pekala korkarım ki beş parasız kaldın, Ridgeway.
Bien... me temo que se acabó, Ridgeway.
Ridgeway?
¿ Ridgeway?
- Ridgeway! Tahviller!
- Ridgeway... ¡ Los bonos!
Bütün akşam neredeydiniz, Bay Ridgeway?
¿ Y dónde ha estado toda la noche, Sr. Ridgeway?
Gidebilirsiniz, Mösyö Ridgeway.
Déjenos, Sr. Ridgeway.
O zaman yapan, Ridgeway olmalı.
Pero entonces debió ser Ridgeway.
- Mösyö Ridgeway'in kamarası, güvertenin bu tarafına bakıyor, değil mi?
Y el camarote de Monsieur Ridgeway da justamente a esta cubierta, ¿ no es cierto? Sí, sí, es cierto.
- Peki ya Bay Ridgeway?
- ¿ Y el Sr. Ridgeway?
Beni görmeye geldiğinizde Mösyö Ridgeway'den korkuyordunuz, değil mi?
Cuando vino a verme, es porque tenía miedo de lo que hiciera Philip Ridgeway... ¿ no?
Çünkü Mösyö Ridgeway'i kurtarmak istiyordunuz. O çantanın kilidini açan anahtarın,... işvereniniz Mösyö Vavasour'un anahtarı olduğuna inanmamızı istediniz.
Porque quería salvar a Monsieur Ridgeway está dispuesta a dejarnos creer que la llave que abría el maletín era la llave de su jefe, Sr. Vavasour.
Doğru mu bu? Bay Vavasour ve Ridgeway, tutuklandı mı?
¿ Es cierto, que tanto el Sr. Vavasour como Ridgeway han sido arrestados?
Kumar sorunu olan Mösyö Ridgeway.
Monsieur Ridgeway, con sus problemas de juego. Sería el sospechoso más evidente.
O yüzden Mösyö Ridgeway'in o gemide olması çok önemliydi.
Por eso era tan esencial que Ridgeway tomara el barco.
Ridgeway!
Ridgeway.
Arabayla ezme teşebbüsü gibi. Hepsi, Mösyö Philip Ridgeway'in gemideki yerinizi alması için gerekliydi.
Todo era una parte esencial de su plan para hacer que Monsieur Philip Ridgeway ocupara su lugar en el barco.
Hadi bakalım, Ridgeway.
Vamos, Ridgeway, se acabó.
Çünkü Mösyö Ridgeway,... Southampton limanında sizi köpekbalıklarının beklediğini gördüm. Ve hapishane hücresinde daha güvende olacağınızı düşündüm.
Lo hice, Monsieur Ridgeway porque vi a los prestamistas que le esperaban en Southampton y pensé que estaría más seguro en una celda de la comisaría.
Pekâlâ, hadi oturalım.
ESCUELA RIDGEWAY LOVELAND, OHIO Muy bien, a sentarse todos.
Ridgeway, çık oradan!
Ridgeway, quitese de ahi!
Bobby Ridgeway'e fikrini açıkladığın gibi mi?
- ¿ De la manera que expresaste tu opinión con Bobby Ridgeway?
Söylenti Bobby Ridgeway'in testisleri?
- Mentiras. ¿ Los huevos de Bobby?
San Clarita elektrik santrali, 417 Ridgeway Road.
Planta de energía San Clarita. Ridgeway Road 417.
Suç, Mösyö Philip Ridgeway'in üstüne kalacaktı.
Monsieur Philip Ridgeway cargaría con la culpa.