Royale tradutor Espanhol
134 parallel translation
Hayır ama Bayan Baring öyle. Bayan Druce'u akşam yemeğine almıştı. Aslına bakarsanız bu...
Verá, Sr. Guardia, ambas señoras son... digo, fueron parte de la compañía de teatro Royale.
Bana Royale ısmarlar mısın, Christian?
¿ Puedo tomar un Royale?
Ona bir Royale.
Un Royale para ella.
Bir bakayım. Palais Royale'deki merkez parkı biliyor musunuz?
Así que ¿ conoce el patio central del Palais Royal?
Colonnade'nin yanındaki Palais Royale'in bahçesinde şu an.
Está aguardándome en el Palais Royal en el patio de las columnas.
Royall Caddesi, No.19.
Calle Royale, número 19.
Royall Caddesi, 19 numara.
Calle Royale 19.
Royall Caddesine gittin.
Fue a la calle Royale, ¿ verdad?
Ve sabah ilk iş olarak Royale i terkedersiniz.
Y dejarás Royale mañana a primera hora.
" Kızını Casino Royale'e götürüyorlar.
" Llevan a su hija al Casino Royale.
Nick Royale, Palancio'nun bir numaralı suikastçısı.
Nick Royale, el principal asesino de Palancio.
Kızları da küçük kardeş gibi.
Y madame Royale, su hermanita.
- Kraliyet Bankası'ndan arıyor.
- ¡ Señor, llama del Banco Royale!
- Evet, Kraliyet Bankası'ndan arıyorum.
- ¡ Sí, del Banco Royale!
Kraliyet Bankası'ndan arıyor, merkez bölgesinde.
Del Banco Royale... de la Cede Central...
- İyi de Kraliyet Bankası'nda işi ne?
- ¿ Y qué hace en el Banco Royale...?
Bütün ekipleri Kraliyet Bankası'na gönderin ama büyük ihtimalle numara çıkacak.
¡ Oh! Envía a todas las patrullas al Banco Royale, pero debe ser mentira...
Royale Oteline hoş geldiniz.
Bienvenidos al hotel Royal.
Neden, burası Royale elbette.
Bueno, esto es el Royal.
Royale Oteli mi?
¿ Hotel Royal?
Royale Oteli, bu yapının da ismi.
Hotel Royal, que es el nombre de esta estructura.
"Uyandığımda kendimi Royale Otelinde buldum, aynı odamdaki romandaki gibiydi."
"Cuando me desperté ya estaba aquí en el hotel Royal, como se describe en la novela que he encontrado".
"Sonunda anladım ki, yaratıklar, burasını bana karşı duydukları suçluluktan ötürü... gemideki Royale Oteli kitabının bizim yaşam tarzımız... ve sosyal alışkanlıklarımız olduğunu varsayarak yaptılar."
"Tengo entendido que los seres que nos invadieron lo crearon por remordimiento, pensando que la novela que teníamos a bordo era de hecho una guía acerca de nuestro estilo de vida".
Bilgisayar, Royale Oteli adlı,
Computadora, busque y visualice el texto de la novela
Sizin de Royale oteline kısılıp kaldığınıza inanıyorum, aynı benim gibi.
Creo que está atrapado dentro del Royal, como yo.
Royale, 302 numaralı oda.
El Royale, cuarto 302.
- Royale, 302 numaralı oda.
- El Royale, cuarto 302.
Frankie ve Tic-Tac'ı al ve Royale'e git.
Ve con Frankie y Tic-Tac al Royale.
"Peynirli Royal" diyorlar.
Es una "Royale con Queso".
- "Peynirli Royal." - Aynen öyle.
¿ "Royale con Queso"?
Peynirli Royal.
- Royale con queso.
- Royale Light var.
Royale.
Jenny'nin piyesi, yarın akşam Chez Royale'de yemek...
La obra de Jenny y una cena en el Chez Royale.
Onunla akşam yemeği yiyecektiniz unuttunuz mu? Chez Royale.
Has quedado con él para cenar, ¿ recuerdas?
Karımı en sevdiği restorana Chez Royale'e akşam yemeğine götüreceğim.
Llevo a mi mujer a su restaurante favorito, el Chez Royale.
"BATTLE ROYALE"
"BATALLA REAL"
Battle Royale.
Battle Royale.
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
La manera correcta de pelear la Batalla Real! Por el Comité de Acción BR.
Siz seçilen şanslı sınıfsınız. Bu yılın Battle Royale'indesiniz!
Han sido la clase afortunada elegida este año... para la batalla real!
Bu akşamki mutlu saatimiz için, Kıraliyet uçurumunu öneriyoruz.
Para nuestra hora feliz esta noche, que estamos ofreciendo a la ruptura del espacio Royale.
El Royale Moteli.
En El Royale Motel.
Bernice bir Cadillac Superior Royale Tiara limuzin cenaze aracı.
Bernise es un Cadillac Superior Real, limusina, coche fúnebre.
Battle Royale II
BATTLE ROYAL II ( Batalla Real II )
Maskala'dan alıp Dubai Royal Otele götürülüyorlar.
Las llevamos a Maskala al hotel Royale en Dubai ".
Maskala evinin ve Dubai Royal Otelin..... ve Dubai Royal Otelin uydu fotoğraflarını çekip verecekler.
Harán fotos de la casa en Maskala y del hotel Royale, en Dubai.
Palais Royale'in en büyük ismi.
- Soy el más renombrado del Palais Royale.
Bay Gaultier palaris Royale'de yönetmendir.
El Sr. Gaultier es director artístico del Palais Royale.
Eski günlerin hatırına sana çoktan Kir Royale ısmarladım Stacie.
Te pedí un Kir Royale, Stace, en homenaje a los viejos tiempos.
Roger, Kir Royale hazırlıyor.
Roger está preparando Kir Royales.
Karadağ'daki Casino Royale'de yüksek bahisli bir poker oyunu oynatmasını açıklıyor.
Por eso organizó un juego de póquer en el Casino Royale de Montenegro.
- Palais Royale, lütfen.
Palais Royal, deprisa.