Rudo tradutor Espanhol
2,179 parallel translation
Clinton Islahında gizli görev yaptığın için kendini haşin biri mi sanıyorsun?
¿ Te crees un tipo muy rudo, porque trabajaste encubierto en la Correccional Clinton?
Kabaca bir davranıştı.
Eso fue rudo de mi parte.
Sert olduğunumu düşünüyorsun?
¿ Te crees muy rudo?
Sadece senden sertim.
Solo más rudo que tú.
Sert çocuk.
Hola, chico rudo.
Sen güçlü biri değilsin.
No eres rudo.
Hayir, bakin doktor kaba olmak istemem ama bunun sonu tam olarak nereye varacak?
No, mire... Doctor,.no quiero parecer rudo, pero... a dónde me lleva todo esto exactamente?
Şimdi sert adam kim?
¿ Quién es el rudo ahora?
Zannetmem. Buralar yeteri kadar geri kalmış geliyor.
Por favor, ya es bastante rudo por aquí.
Oldukça kaba birine benziyor.
¡ Luce extremadamente rudo!
Sert oynuyor. Bir şeyleri deviriyor.
Actuando rudo, golpeándo las cosas.
Zamanını sert oynayarak, mermilerden kaçarak harcıyorsun.
Pierdes tu tiempo jugando al rudo, esquivando balas.
Sert biri.
Es un tipo rudo.
Hadi yürü bakalım sert çocuk.
Vamos, rudo, andando. Vamos, chicos.
Batı yakasında trafik çok fena.
El tráfico en el lado oeste estuvo rudo.
Bu biraz kabaydı sanki.
Eso estuvo algo algo rudo.
Sert, çok yaramaz, hızlı... Ama çok iyi bir seks.
Rudo, sucio, sexo del malo pero bueno, ¿ sabes?
Sana söylüyorum. Sen yüzsüz bir hödüksün.
No te estoy diciendo que seas un rudo desgraciado.
Ciddi ve sert.
- Malo y rudo.
- Peter, kaba olma!
- Peter, no seas tan rudo.
Artık sert adam olduğunu sanıyorsun değil mi?
¿ Ahora te crees un tipo rudo?
- Evet David, çok kabasın.
David eso es tan rudo
Pekala, sert çocuk. Gidelim.
Está bien, tipo rudo, hagámoslo.
Pekâlâ, sert oynamanın vakti geldi.
Bien, ¡ es hora de jugar rudo!
Böyle devam et sert çocuk.
Sigue con el buen trabajo, chico rudo.
Sert, güçlü ve yeşil.
Luce rudo y duro y verde.
Son kalan adamın beni sevindirdi.
Mejor disfrútalo mientras dure chico rudo
Tamam, sert adamı mı oynamak istiyorsun?
Bien, ¿ quieres ser un tipo rudo?
Her zaman cesurum ben.
Siempre soy rudo.
Sen sert çocuk musun, he?
Eres un tipo rudo, ¿ no?
Sert çocuk musun, he?
Tipo rudo, ¿ no?
Uzun süre içeride yatacaksın sert çocuk.
Te irás por un largo tiempo, chico rudo.
Salladığımı düşünüyorsun değil mi?
Oh, oh, crees que estoy siendo rudo, ¿ verdad?
Biraz sert biraz da açık saçık şeyler.
Un poco salvaje. Un poco rudo.
Umarım bu çok sert değildir.
Espero no ser rudo.
Yani, o gerçekten sıkı biri.
Bueno, es un chico rudo.
Sıkı çocuksun ha, Summers?
Eres rudo, ¿ no Summers?
Ben aslında insanların düşündüğünden çok daha dayanıklıyımdır.
En realidad soy mucho mas rudo de lo que la gente piensa que soy
Hey, seni kaba şey!
¡ Hey, hombre rudo!
Tatlım, damadımın çok hassas bir cildi var, o yüzden ona fazla sert davranma, tamam mı?
Cariño, nuestro yerno tiene la piel sensible... así que no puedes ser tan rudo con él, ¿ sí?
Sence Morgan sert mi?
¿ Crees que Morgan es rudo?
Bana gerçek bir erkek gibi güçlü ve sert olmayı öğretecekler.
Me van a enseñar a ser fuerte y rudo, como un verdadero hombre.
Gerçekten sıkı bir herif oldun çıktın.
Realmente resultaste ser un rudo H.D.P.
Hep böyle kaba mıdır?
¿ Siempre es así de rudo?
Bak, Ted sert biriymişim izlenimini bırakabildiğimi biliyorum ama birini seni incittiğim gibi incitmeye dayanamam.
Ted, sé que puedo parecer rudo pero no puedo soportar lastimar a alguien como lo hice contigo.
- Ah, hadi ama, kabalık etme dostuum.
- Oh, vamos, amigo, no seas rudo.
Bu sefer, şunu söylemeye geldim... Zor bir oyun mu istiyorsun, istediğin kadar zorlaştıracağım.
Vine a decirle que si quiere jugar rudo, puedo ser mejor que usted.
İstediğin kadar ulaşılmazı oynayabilirsin.
Puedes jugar rudo para conseguir todo lo que quieras, Runkle.
Pekâlâ sert çocuk.
Muy bien, tipo rudo.
Hastasın sen L.T.R.G.S.U.B
Siempre el menos rudo el sexo debil..
- Gel de boyunu görelim!
¡ Veremos qué tan rudo eres!