Saatin kaç olduğunu biliyor musun tradutor Espanhol
94 parallel translation
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué hora es?
Kay, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ya se lo pagaré yo luego.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sería tan amable de decirme la hora?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Ya sabes la hora que es? Tengo hambre.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes Ia hora?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Qué quieres a esta hora?
Şu an Pittsburgh'da saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué hora es ahora en Pittsburgh?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Öğleyi geçti.
Ya pasan de las doce.
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes qué hora es?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabe qué hora es?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Yo? ¿ Sabes qué hora es?
Evlat, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué hora es, muchacho?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo tarde que es?
Drew, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Drew, sabes que hora es?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Me da igual, dejame entrar
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe qué hora es?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Howard, ¿ sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun, canım?
- ¿ Sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Dónde has estado?
Tanrım Grady, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Dios mío, ¿ sabes qué hora es?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabe qué hora es? - Las 14.47.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
en japonés? ¿ Sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabe qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes la hora que es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes la hora que es?
Şu an saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Te sabes las horas?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Kendin bak!
¡ Mira que hora es!
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes que hora es?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Has visto la hora que es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Qué hora te piensas que es?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes que hora es?
Hey, Prens Albert, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Oye, príncipe Alberto, ¿ sabes qué hora es?
Artie, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Artie, ¿ sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Tienes idea de la hora que es?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- ¿ Qué hora es?
Hâline bak! Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Deberías haber llamado, mira la hora que es.
Jack? Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Jack?
Ben, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Ben, ¿ sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Tienes idea de qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¡ Estás completamente loca! ¿ Sabes qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Saben qué hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Evet, biliyorum. Ve bir içki istiyorum.
Si, lo sé, y quiero un trago.
Ellie, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tomé la precaución de ponerme cinturón y tirantes.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Bien, dime qué sucede en esta casa un sábado por la tarde, entre las 4 y las 5.
Neden böyle birşey yaptın? Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Sabe que hora es?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes qué hora es? Mierda!
Lucy, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Tienes idea de que hora es?