English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sacred

Sacred tradutor Espanhol

110 parallel translation
Babam Farmington hakkında kararını vermişti. Sacred Heart Manastırı hakkında da.
Mi padre se había hecho una idea sobre lo que Farmington producía... y lo que el Convento del Sagrado Corazón producía.
Bogota'da Sacred Heart Manastırı'nda St.Paula ve Georgetown Üniversite'lerinde okumuş.
Educada en el Convento del Sagrado Corazón, en Bogotá... en la Universidad de San Pablo y en la de Georgetown.
Sacred Heart.
Al Sagrado Corazón.
Sacred Heart Okulu'nun 32 numarası...
Presentando a la Nro. 32 por Sagrado Corazón...
Sacred Heart kötü bir sezon geçiriyor.
Sagrado Corazón está en problemas este año.
Sacred... Stone mu?
Vi uno como este en la Iglesia.
Sacred Heart'ın yönetim kur şu an kapının ardında, içeceklerini yudumla Dr. Cox'un kariyerini bitiriyorlar.
En este momento, la mesa directiva del Sagrado Corazón está tras esa puerta tomando agua y aniquilando la carrera del Dr. Cox. Sí.
İşte Dave, Sacred Heart'ta biz semptomları değil insanları tedavi ediyoruz.
Verás, Dave, en el Sagrado Corazón no tratamos los síntomas, tratamos a la gente.
Belki ben taraflı olabilirim ama, benim için, Sacred Heart'taki her doktor kahramandır.
Bueno, quizás no sea imparcial, pero para mí, cada doctor aquí en el Sagrado Corazón es un héroe.
Bakın kim gelmiş, Dr. Turk, Sacred Heart'ın samimi yüzü.
Vaya, pero si es el Dr. Turk, la cara amiga del Sagrado Corazón.
Bir şeyler verebileceğiniz, Sacred Heart'tan daha iyi bir yer var mı?
¿ Qué mejor lugar para dar que justo aquí, en el Sagrado Corazón?
Burada, Sacred Heart'ta, sadece koyunlarını beslemeyeceğiz, aynı zamanda onları giydireceğiz.
Justo aquí, en el Sagrado Corazón, no sólo vamos a alimentar a sus ovejas... ¡ Sí! Así es.
Minnesota'dan buraya taşınmış.
Fue transferida de "Sacred Heart". ( Sagrado Corazón : escuela religiosa )
Chicago'daki Sacred Cross Şapelinde evlenmişsiniz.
Se casaron en la Capilla Del Sagrado Corazón en Chicago.
Sacred Heart'ın yardımına ihtiyacı var evlat.
El Sagrado Corazón está pidiendo tu ayuda, campeón.
Genelde Dr. Cox'dan uzaklaşmam ama ama bugün ilaç temsilcileri yeni ilaçlarını tanıtmak için gelecekler ve Sacred Heart'ta bu tek bir şey demektir.
No suelo apartarme del Dr. Cox, pero hoy vienen los representantes... a vender los nuevos medicamentos. En el Sagrado Corazón, eso significa una cosa.
Sacred Heart'ta bir hastanın iyiye gitmesi her zaman bir kutlama sebebidir, ama bir nedenden dolayı, kafamda parti şapkası yok ve fotokopi makinasının üstünde kıçım çıplak oturmuyorum.
Cuando un paciente mejora, siempre lo celebramos... en el Sagrado Corazón, pero, por algún motivo, no llevo un gorrito de fiesta... ni tengo el culo en la fotocopiadora.
Sacred Heart'ta hata olmaz.
En el Sagrado Corazón, no cometemos errores.
Cerrahideki küçük dostunun sana benim burada, Sacred Heart'taki en önemli kuralımdan bahsetmiş olduğundan emindim.
Estoy seguro de que su amiguito de Cirugía habrá compartido con usted mi regla más importante aquí en el Sagrado Corazón.
İyi günler, Sacred Heart.
Buenas tardes, Sagrado Corazón.
Phil Jackson'ın kutsal çemberlerini.
Sacred Hoops, de Phil Jackson.
Birinci Geleneksel Sacred Heart ( Kutsal Yürek ) Yardım Derneği Moda Show'unu, hastaneye yardım getirmesi için düzenleyecekti.
Decidió organizar el Primer Desfile Benéfico de Moda "Sagrado Corazón" con el fin de recaudar dinero para incrementar el personal de enfermería.
Sacred Heart'da çalıştıkça, bir çok şeye alışıyorsunuz :
Trabajando en el "Sagrado Corazón", te acostumbras a muchas cosas enfermedad, muerte.
Dikkat, Sacred Heart! Herkes bir araya toplansın.
Atención, Sagrado Corazón.
Burada Sacred Heart'ta hastaların bizi seçmelerinin sebebi sadece basına rakiplerimiz hakkında yalan haberler sızdırmam değil aynı zamanda doktorlarımızdan birisini gördüklerinde "İşte bir profesyonel!" diye düşünmeleri de olsun isterim.
Me gusta pensar que los pacientes eligen nuestro hospital... no solo porque cuento chismes de los otros hospitales a la prensa, también porque, al ver a nuestros médicos, piensan : "Menudo profesional".
Sacred Heart'a hoş geldiniz! Dünyanın en iri doktorunun yeri!
Bienvenidos al Sagrado Corazón, hospital del médico gigante.
Sacred Heart'da vücut taraması uygulaması başlatmak istiyorum. Ne dersin?
Estoy pensando ofrecer al público escáneres completos en el hospital.
Keşke Sacred Heart'ta vücut taraması yaptıracak kadar bizi sevseydi!
No nos quiere tanto como para hacerse un escáner en el Sagrado Corazón.
Sacred Heart'ın kamu hizmet programından haberdar mısın?
Perry, ¿ estás familiarizado con el programa de servicio comunitario del Sagrado Corazón?
Todd'a Sacred Heart takvimi için fotoğraf çektiklerini söyledim.
Le dije que estaban tomando fotos para un calendario del Sagrado Corazón.
Yoksa Sacred Heart takvimi için çıplak hıyarların resimlerini mi çekiyorlar?
¿ Están sacando fotos para algún tipo de "calendario de idiotas del Sagrado Corazón"?
Sacred Heart Kız İlkokulu hızlı bir şekilde ismini değiştirmezse, fiyakalı bir giriş olur diye düşündüm, hızlı bir şekilde gerekli mercilere başvurulacaktır.
"Si la escuela primaria Sagrado Corazón no se cambia el nombre de inmediato..." Pensé que sería un toque elegante. "... tomaremos medidas legales de inmediato ".
Sacred Heart'ta, olmasına kesin gözüyle bakacağınız şeyler vardır.
En el Sagrado Corazón, puedes contar con ciertas cosas.
Bay Iverson'u Sacred Heart'a son defa kabul edin.
Ingresa al Sr. Iverson en el Sagrado Corazón por última vez.
En iyisi onu Sacred Oaks'a götürmek.
Lo mejor es que la lleves a Sacred Oaks. ¿ Y tú?
Sacred Oaks'tan çıkan treni yakalayacağım, eve gideceğim ve...
Cogeré un tren en Sacred Oaks de vuelta a casa y se acabó.
# Take one last look at this sacred heart ( Bu kutsal kalbe son bir kez bak ) #
# # Mira por última vez este sagrado corazón # #
Sacred Heart Hastanesindeki Koma Bölümünde, rüyalar gece yarısından sonra başlardı.
"En la sala de pacientes en coma del Hospital Sagrado Corazón..." "... los sueños comienzan justo a medianoche. "
Şu anda Indianapolis'te Sacred Heart'ta.
Ahora está en el Sagrado Corazón en Indianápolis.
Sacred Heart'ta, ülkedeki en iyi doktorlarla çalışma olanağı buluyoruz.
Acá en el Sagrado Corazón, trabajan algunos de los mejores doctores del país.
Yarın Sacred Heart'a gel, klinik saatlerimde bakarım.
Ven al Sagrado Corazón mañana, tengo turno en la clínica.
Sen, ben ve Joey Sacred Heart'ta birlikte okumuştuk.
Estudié con ustedes la escuela del Sagrado Corazón.
Sacred Heart`taki bir başka mükemmel gün.
Otro día excepcional en el Sagrado Corazón.
Patricia, Sacred Heart'ta olman bizim için büyük bir zevkti. Umarım bir daha hastalandığında bizleri hatırlarsın.
Patricia, ha sido un placer tenerla aquí, en el Sagrado Corazón y espero que la próxima vez que se enferme, nos recuerde.
Hepinizin bildiği gibi, Sacred Heart'a beceriksiz stajyerler bir şeyden habersiz doktorlar, kasap cerrahlar yani sizler yüzünden birçok dava açıldı.
Como todos saben el Sagrado Corazón tiene una montaña de demandas por mala praxis cortesía de internos fracasados, médicos ingenuos y cirujanos carniceros o, como me gusta llamarlos ustedes.
Sacred Heart'taki herkes adına sana "Konnichiwa." demek istiyorum.
En nombre de todos los del Sagrado Corazón quiero decirte "konichiwa".
Sacred Heart.
Sagrado Corazón.
Ben Sacred Heart'a gittim.
Yo, al Sagrado Corazón.
Hillridge'li çocuklar da Sacred Cross Akademisi'nin listesine giriyorlar ve orası da en iyi üniversiteler öğrenci gönderiyor.
Y los niños de Hillridge entran en la lista de la Academia de la Cruz Sagrada la cual sitúa consistentemente a los graduados en las Escuelas de Ivy League.
- Bir şey görmüşler dün, sektör yedide.
El capitán del Sacred Queen informó que vio un petrolero ayer.
Ölüyor olabilirsiniz. Vücut taraması için Sacred Heart.
PUEDE ESTAR A PUNTO DE MORIR ESCÁNER COMPLETO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]