English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Saddam

Saddam tradutor Espanhol

837 parallel translation
1991'da, 1. Körfez Savaşı'nın sonunda, Iraklı askerler geri çekildi ve
En 1991, al acabar la primera Guerra del Golfo, las tropas iraquíes se retiraron y Saddam Hussein prendió fuego a miles de pozos de petróleo.
Yada Büyük Ayakla ilgili bir kanıt. - Bak, pek çok kişi, Saddam'ın biyolojik silahlarını nasıl elde ettiğini merak ediyordu.
Mira, un montón de personas se preguntaba cómo Saddam fue capaz de adquirir armas biológicas en primer lugar.
Bazı fikirlere göre o zaman için dost olan Hükümetler, savaşta kullanılmak üzere silahlandırılmış bu biyolojik silahları, İran'la savaşırken.
Y ahora algunas personas han sugerido que ciertos gobiernos, que eran amigos en esa época y ávidos de datos sobre el uso de los agentes biológicos utilizados como arma en el campo de batalla, quizá hubiesen vendido a Saddam lo que quería cuando luchaba contra Irán.
Sayonara, Saddam.
Sayonara, Saddam.
Burada ise, Saddam Hüseyin, George Bush'un yarrak boyutunu sorguladı.
¡ Y en este caso en concreto, Saddam Hussein había cuestionado el tamaño de la picha de George Bush!
Galip gelme diğer ayakta gibi görünüyor Saddam.
Parece que hoy te levantaste con el pie izquierdo, Saddam.
Sadece şeytanın ustası, Saddam.
- Sólo el amo del mal, Saddam.
Saddam'ın evinin üstünde dolaşmak için. Nasıl ama?
Ir tranquilamente hasta la casa de Saddam, sería...
Şuna ne dersin? Farzet ki Saddam Hüseyin 1944'e bir yolculuk finanse etti.
¿ O si Saddam Hussein organizara un viaje al 1944?
Saddam Hüseyin'le Kaddafi doktorculuk oynuyor mu?
¿ Khadaffi y Hussein se la jalan mutuamente?
Bu Saddam Hüseyin, diktatör olan.
Es Saddam Hussein, el dictador.
Saddam Hüseyin olabilir.
Quizá fue Saddam Hussein.
şimdi de Saddam diye birini buldular ellerindeki her şeyle onu vuracaklar.
Ahora tienen a Saddam, y le van a dar con todo.
Saddam kadar zalimce ama haklı.
Merece llamarse Menendez, pero tiene razón.
- Amerikan askeri mi? - Ya da Saddam'ın adamlarından biri. Beni sorumlu tutmak için geri dönmüş.
- O uno de los muchachos de Saddam, que viene a ajustar cuentas.
28 ülke, Körfez'deki kuvvetlerle birlikte barışçıl bir çözüme ulaşmak için tüm çabalarını tüketti. Saddamı'ı Kuveyt'ten çıkarmak için, başka seçenekleri yoktu.
Los 28 países con tropas en el área del Golfo han agotado todo esfuerzo razonable para alcanzar una solución pacífica y no tenemos otra opción sino la de expulsar a Saddam de Kuwait por la fuerza.
Tüfekçi Saddam'a taze bir acı vermek için hazır.
Artillero listo para darle a Saddam una nueva forma de daño.
Saddam'ın Gulf Körfezi'nde kullandığını.
Saddam lo usó en el Golfo.
Bunlar, Saddam Hüseyin'in Cumhuriyet Muhafız alayları..... onları kuzeye kaydırıyor.
Estas dos brigadas de la Guardia Republicana de Hussein se movieron al norte.
Size anlatmak üzere olduğum hikaye, 90'ların başında geçiyor. Tamda Saddam ve Irak ile olan... Çatışmaların başladığı dönemde.
Ahora, esta história que estoy por contarles, acontecio en el pasado, en los comienzos de los años 90, en la época de nuestro conflicto con Saddam, y los Iraquies.
Hep beraber! Saddam!
Quiero oírlos ¡ Saddam!
Saddam!
¡ Saddam!
Saddam Hüseyin, bizi bombalıyor!
¡ Son bombas de Saddam Hussein!
Şu anda Saddam'ın Cumhuriyet Muhafızları'nda bir albay.
Ahora es coronel del ejército de Irak.
Saddam'ın Cumhuriyet Muhafızları'nda, konuştuğumuz gibi, gizli çalışan bir adam.
Un miembro de la guardia republicana de Saddam Hussein.
Çünkü operasyonda yer aldı. Saddam Hüseyin'i yok etme operasyonunda benim yanımdaydı. Samir iki taraflı oynuyor.
Porque estuvo en la operación desestabilizadora contra Saddam Hussein junto a mí. ¿ Bien?
Şeyh Saddam'ı devirmemize yardım edecekti.
El Jeque nos ayudó a derrocar a Saddam.
Saddam Hüseyin diye biri yok.
Saddam Hussein no existe.
Saddam Hüseyin'in bir hükümet yalanı olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun?
¿ Dice que Saddam Hussein es un agente del gobierno?
Bomba yağmuru başladığı sırada, bir vurucu timle birlikte Saddam'ın sarayındaymışsın.
Estuvo con el pelotón en el palacio de Saddam cuando lo bombardearon,
Ben eski dostun Saddam Hüseyin.
- Solo llámame Saddam Hussein.
Saddam Hüseyin mi?
- ¿ Saddam Hussein?
SADDAM HÜSEYİN'İN GİZLİ KARARGÂHI
CUARTELES DE SADDAM HUSSEIN EN CANADÁ
Hey Saddam, Terrance ve Phillip'ten kurtulmama yardım ettin teşekkürler
Hey Saddam, me ayudaste a deshacerme de Terrance y Phillip y aprecio eso.
— Saddam, Terrance ve Phillip Kanada'ya dönmüş.
- Saddam, Terrance y Phillip volvieron. - Oh, ¿ De verdad?
Ve bir başka haber. Saddam Hüseyin sonunda Birleşmiş Milletler denetçilerinin askeri operasyonları denetlemesiyle ilgili anlaşmayı kabul edecek gibi görünüyor.
... y en otras noticias, parece que Saddam Hussein firmó un acuerdo con EE.UU. para dejarlos inspeccionar sus operaciones militares.
! ? Selam, adım Saddam.
Saludos, me llamo Saddam.
Gülümseyen Saddam mı diyorsun? Televizyonda gördük.
Si, dices el oloroso de Saddam, lo vimos en la TV.
Yarın Saddam Kanada'yı ele geçirme işini tamamlayacak. Savaşçılarla Savaşçıların maçında.
Mañana, Saddam tratará finalizar su conquista en el juego de los Vaqueros contra los Vaqueros.
— Nedir bu? — Bu bir bomba. Bunu kendinize bağlayıp maçta kendinizi feda ederek Saddam'ın planını engellemelisiniz.
Es una bomba, deben atársela a ustedes mismos ir al juego y sacrificarse para matar a los secuaces de Saddam.
Nasıl yani? Bu kokuşmuş Saddam Hüseyin kimyasal ve biyolojik silah kullanmıyor mu?
Ese hediondo Saddam, usa armas químicas, ¿ Verdad?
Devre arası şovu için, Saddam ve Elektrikli Iraklılar, ve karşınızda düşmanca ele geçirme.
No se pierdan el show de medio tiempo. Saddam y los Iraquíes Eléctricos en un saludo a las conquistas.
Saddam'ın sığınaklarının 10 sayfalık haritasını mı?
¿ Un atlas de los búnkeres de Sadam?
Bunlar Saddam'ın sığınakları olmalı. Kerbela ile Nazarya arasında.
Deben de ser los búnkeres de Sadam, entre Kerbala y Nasiriya.
Saddam herşeyi çaldı.
Sadam lo saqueó.
Saddam bunu şeyhlerden çaldı.
Sadam se los robó a los jeques.
Saddam'dan çalmak dert olmaz.
Puedo robárselos a Sadam.
Saddam'a sattılar.
Esos son un montón de paranoicos izquierdistas del BS.
Şaddam adına topla. Sonra da yasal bir gider olarak vergiden düş.
Pero luego dedúzcanlo de nuestros impuestos como gasto legítimo.
Şuna bir baksanıza.
SADDAM PRUEBA ANDROIDES EN DESIERTO
SADDAM HÜSEYİN'İN GİZLİ KARARGÂHI H.Q 16 : 05 Bay Hüseyin, Birleşmiş Milletler hükümeti endişeli.
Sr. Hussein, el gobierno de EE.UU. está preocupándose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]