English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Salla

Salla tradutor Espanhol

3,001 parallel translation
Salla onu!
No me importa.
Tüyü canlıymış gibi salla.
- ¿ Puedo probar?
Şimdi salla, salla!
Y levántala. Es necesario dominarla.
Buna değmez! Salla gitsin!
Déjalo ya.
El salla bana, salak.
Dime adiós con la mano, tonto.
El salla!
Dime adiós con la mano!
El salla bana, el salla.
Dime adiós con la mano, dime adiós!
El salla bana.
Dime adiós con la mano!
Evet, el salla bana.
Sí, dime adiós con la mano!
- Salla mı diyorsun yani?
- ¿ Que lo deje, dices?
Salla hadi şunları!
- ¡ Presúmelas, hazlas bailar!
Önce kuyruk salla, ve şimdi de yaygara kopar.
Primero lo calienta y ahora hace tanto alboroto.
Ve sonra sadece salla.
Y luego, solo la ajustas...
Sadece salla.
la ajustas.
Neden böyle oluyor bilmiyorum... Salla.
No se porque no se ajusta.
- Salla şunu!
- ¡ Ajusta la cosa!
Sadece salla!
Sólo hazlo que encaje.
Sadece salla! Oh Tanrı'm.
Solo haz que encaje.
Salla o adamları.
Qué les den a esos tíos.
Dansı salla gitsin.
Que le den al baile.
Salla gitsin.
Hazlo.
Salla gitsin onu, kevaşenin teki zaten.
Olvídala, porque es una zorra.
Tamam salla.
Oh, déjalo.
Salla!
¡ Tranqui!
Salla gitsin ben "Peru" diyeceğim.
Que le den, voy a decir "Perú".
Beğenmez, salla gitsin.
O sea, olvídalo.
Şimdi onu salla.
Vale, ahora... mécela.
Hadi ama, cidden fırtına geliyor. Kevaşeyi salla da yola koyulalım.
Pero en serio, la tormenta se está acercando, así que pasa de ella y pongámonos en marcha.
Salla gitsin. Bir gerizekalının ne düşündüğü kimin umrunda ki?
Sacúdetelo. ¿ A quién le importa lo que piensa un idiota?
Kafa salla.
Asiente.
Gülümse ve kafa salla.
Sonríe y asiente.
Aslında bu gece güzellik kraliçesiyle randevum vardı, ama salla gitsin.
Bueno, tenía una cita con una bella reina esta noche, pero olvídalo.
Ben ona "salla parçala robotu" diyorum.
Lo llamo mi "rock-em sock-em robot" ( Juego de robots golpeadores )
Salla. - Evet.
- Sí.
Hadi ama, cidden fırtına geliyor. Kevaşeyi salla da yola koyulalım.
Pero de verdad, la tormenta viene, así que pasa de ella y pongámonos en marcha.
Beyaz bayrağı salla.
Levanta la bandera blanca.
Kırbacı salla!
¡ Agita ese látigo!
Kenny el salla!
¡ Saluda Kenny!
Bebek bakıcısı ayarla ve yemekte üç tane salla.
"¡ Llamemos a la niñera, y vayamos los tres a cenar!"
Dört üç. Kafanı salla ki onları dinlediğini düşünsünler.
"Asentí con la cabeza, así parece que estás escuchando."
Salla.
Ahora haz un swing.
Salla, kaltak!
¡ Gira, perra!
- Salla, salla!
- Gira, gira.
Salla kefaleti.
Al diablo con la fianza.
Salla gitsin! Varım.
¡ Yo le entro!
Salla!
¡ Vira!
Salla, Darcy!
¡ Muévelo, Darcy!
Salla ve ıska!
¡ Batea y falla!
# Önce sağ pençeni salla #
Eso decía. Yo no sé mucho de películas.
# Ve sonra sol pençeni salla # # Etrafında dön, karnını çek #
Pero aquí, todo depende de tu actuación.
Başını salla.
No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]