English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Scandal

Scandal tradutor Espanhol

80 parallel translation
En sevdiğim şarkıyı, A Breath of Scandal'ı çalmalarını söyler misin?
¿ Puedes pedir que toquen mi tema favorito, A Breath of Scandal?
Benim için A Breath of Scandal'ı çalar mısınız?
¿ Podrían tocar A Breath of Scandal para mí?
Irene Adler : "A Scandal in Bohemia" adlı Sherlock Holmes hikâyesinde önce çıkan kadın karakter.
¡ El juego de hoy, El Derby del Beso-Beso!
- = ANLATILMAMIŞ BİR SKANDAL = -
( UNTOLD SCANDAL ) Escandalo Incontable
Scandal!
¡ "Escándalo"!
Hollywood Scandal, öyle mi?
¿ Escándalo de Hollywood?
Hollywood Scandal dergisinde Brad Tustin'in çıplak bir erkekle çekilmiş resimleri var.
La revista escándalos de Hollywood tiene fotos de Brad Tustin desnudo con un hombre desnudo.
Adamlar hâlâ şehirde, Scandic Park Hotel diye bir yerde kalıyorlar.
Todavía están aquí. Estan en el Hotel scandal.
Tüm özel Delancy aile fotoğraflarını... Skandal Sayfaları adında bir magazin sayfasına yolluyormuş.
Estaba enviando fotos privadas de la familia Delancy a un editor de la revista "Scandal Pages".
Fotoğrafların çekicilik derecesine göre de... Skandal Sayfaları parayı Annie'nin paypal hesabına yolluyormuş.
Basados en una escala móvil de obscenidad Scandal Pages estaba depositando dinero en la cuenta PayPal de Annie.
Skandal Sayfalarından paranı kazandıktan sonra tabii!
Después de ganar dinero en Scandal Pages con ello.
Siz bir şehir efsanesi hikayesinin ne kadar para ettiğini biliyor musun?
¿ Sabe cuánto paga Scandal Pages por una historia de leyenda urbana?
Çeviri : hiraru
Asia-Team presenta... "Sungkyunkwan Scandal"
Çeviri : black _ lola soulianis İyi seyirler
S02E01 A Scandal in Belgravia Traducido Por : akallabeth • elixirgam • natycuac lisandro222 • JosephPools • c.oper
Scandal'daki o geceden sonra seni aramak istedim ve- - Biraz uzun sürdü ama hayatımda ilk defa hislerim hakkında dürüst olmaya çalışıyorum.
He querido llamarte desde esa noche en Scandals, y, mira, he tardado un tiempo, pero por primera vez en mi vida, intento ser honesto con lo que siento.
- Ya da hiçbir şey. Önceki bölümlerde Scandal'da...
Anteriormente en Scandal...
Önceki bölümlerde Scandal'da...
Anteriormente en "Scandal"...
Scandal'da daha önce...
- ¿ Qué? Anteriormente en "Scandal"...
Önceki sezonda... Avukatız ama burası hukuk firması değil.
En la última temporada de Scandal... pero esto no es un bufete de abogados.
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Scandal...
Bakanlık bir süre izin yapman gerektiğine karar verdi. Scandal'ın önceki bölümlerinde...
El Departamento ha decidido que necesitas un año de excedencia.
Olivia'nın bunu nasıl başardığını bilmek istiyorum, o kadar.
Anteriormente en Scandal. Solo quiero saber cómo lo hizo, Olivia.
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Antes, en Scandal...
Scandal'daki Kerry Washington olsa ne yapardı?
¿ Qué haría Kerry Washington en "Scandal"?
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Antes en Scandal... - Me tendiste una trampa.
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Previamente en "Scandal"...
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Scandal"
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Scandal".
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Scandal"... ¿ Cómo está?
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Volteo y no están. Anteriormente en Scandal...
Scandal'ın önceki bölümlerinde... Randevun mu var?
Anteriormente en "Scandal"...
Scandal'da daha önce...
Anteriomente en Scandal...
Artı, DVR'ım Scandal'ın yeni bölümlerinden 13 aylık hamile.
Además mi DVR está embarazado de 13 meses con episodios de "Scandal".
Scandal dizisi favorimdir.
Es mi programa favorito.
Biz skandalları duyururuz politikacıların partileri ya da siyasi görüşlerinden bize ne.
Nuestros lectores de Scandal News... no están interesados en la política, vida o sobre la nación.
- Ben Skandal Haber'den Nam Da Jeong.
- Soy Nam Da Jung, de Scandal News.
- Skandal Haber mi?
- ¿ Scandal News?
Sen git ünlüleri kovala, Skandal Haber niye geldi ki buraya?
Sólo ve a perseguir celebridades. ¿ Por qué alguien de Scandal News estaría aquí?
Ben Skandal Haber'den Nam Da Jeong.
Mi nombre es Nam Da Jung de Scandal News.
Skandal Haber mi ne... Bundan sonra sokma o kızı içeri.
Este Scandal News... a partir de ahora, no les deje entrar.
Unutma. Bundan sonra Skandal Haber'in girişi yasak.
Tenga en cuenta... que a partir de ahora, Scandal News no puede entrar.
- Skandal Haber'den kadın muhabir gizlice girmiş biz de kovduk.
Esa periodista de Scandal News intentó colarse, así que la echamos.
Yoksa Skandal Haber'den muhabir Nam Da Jeong mu?
Por casualidad... ¿ podría ser la Periodista Nam Da Jung de Scandal News?
- Skandal Haber.
Yo trabajo en un lugar llamado Scandal News...
Skandal Haber!
Oye, Scandal News.
Skandal Haber'den Başbakan'la röportaj istendi.
El Primer Ministro quería una entrevista exclusiva sólo con Scandal News.
Bu bizden hediye, Skandal Haber sizin için hazırladı.
Esto... es un presente de Scandal News.
ANINDA SKANDAL - = Çeviri :
SPEED SCANDAL
Önceki bölümde Scandal'da...
Quiero ser una gladiadora con traje. Anteriormente en "Scandal"
Scandal'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Scandal"...
Tabii Scandal'ı seversin!
Claro que te gusta "Scandal".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]