English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Schneider

Schneider tradutor Espanhol

404 parallel translation
Schneider indeksin bugünlerde inanïlmaz iyi.
Su índice Schneider está incluso demasiado bien.
Dr. Rogers, bu Schneider'larï daha ne kadar almam gerekli?
Dr. Rogers, ¿ cuánto tiempo tengo que seguir con esto?
Bir Schneider daha veremez misiniz?
¿ No puede esperar? ¿ Otro Schneider?
Iste pilot yorgunlugu konusunda Schneider grafiginin indeksleri.
Es un gráfico de índices Schneider para fatiga de piloto.
Ekstra Schneider'lar uyguladïm.
Le hice más Schneiders.
Schneider'larïn bu egriyi izliyor.
Sus Schneiders han trazado esta curva.
Joe'nun Schneider tablosu yok oldu.
El Schneider de Joe ha desaparecido.
Hepsi bu kadar. Gel, Schneider uygulamak istiyorum.
Venga, quiero hacerle otro Schneider.
Schneider'ïn kronik-yorgunluk çizgisine dayandï.
Tu Schneider indicó fatiga crónica esta mañana.
- Teğmen Lange ve Schneider.
- Tenientes Lange y Schneider.
Karl Schneider'i temsil ediyorum.
Represento a Karl Schneider.
Schneider, bu McLeod'un dosyası.
Schneider, eso es de McLeod.
- Karl Schneider'ın avukatıymış.
- Karl Schneider es cliente suyo.
- Schneider mı?
- ¿ Schneider?
Önemli değil. Schneider'dan ne haber avukat bey?
No es nada. ¿ Qué hay de Schneider?
Karl Schneider'ı temsil ediyor.
Representa a Karl Schneider.
Kişisel sebeplerle Schneider'ın peşinde olduğunu ima etti.
Ha insinuado que está tras Schneider por motivos personales.
Bu yüzden Schneider'la kişisel olarak ilgileniyorum.
Por eso me tomo un interés personal.
Ne yapmak istiyorsun, Schneider'a işkence etmek mi?
¿ Qué quiere hacer con él, torturarlo?
Ama olamazsın!
Mire, ¿ por qué no se encarga de Schneider... cuando se entregue? Vale.
Bakın kim gelmiş. Dr. Schneider.
A quién tenemos aquí, al Dr. Schneider.
Adım, Karl Schneider, Oakdale, New Jersey'de oturuyorum.
Soy Karl Schneider de Oakdale, Nueva Jersey.
- Adım, Karl Schneider...
- Karl Schneider...
- Adım, Karl Schneider.
- Karl Schneider.
Teğmen, sizi Karl Schneider ile tanıştırayım.
Teniente, le presento a Karl Schneider.
Dr. Schneider beni büyülüyor.
El Dr. Schneider me fascina.
Schneider son işinde kadına payını vermemiş.
Schneider no le dio su parte del último trabajo.
Bu, bana Schneider'ı mahkemeye çıkarma ve teşhir etme... şansı verir.
Así podré llevar a Schneider al estrado... y dejarlo al descubierto.
Schneider ile aranızda ne var bilmek istiyorum.
Quiero saber qué hay entre usted y Schneider.
Karl Schneider adında bir adamla tanıştınız mı?
¿ Conoce a un hombre llamado Karl Schneider?
- Schneider.
- Schneider.
Karl Schneider.
Karl Schneider.
Dr. Schneider adlı birinin sizi tedavi etmediğinden emin misiniz?
¿ Está segura de que nunca la trató un Dr. Schneider?
Schneider'dan haber var mı?
¿ Se sabe algo de Schneider?
Karl Schneider mı?
¿ Karl Schneider?
Sizi üzdüğüm için özür dilerim... ama Jim bir yıldır Schneider'ın peşindeydi ve ben sebebini bilmeliydim.
Siento haber tenido que molestarla, Jim lleva más de un año persiguiendo a Schneider, tenía que saber por qué.
Schneider'in avukatı var diyor.
El abogado de Schneider dice que sí.
Eğer Schneider kötü yaralandıysa... bölge savcısı buraya gelecektir.
Si Schneider está grave... vendrá el comisionado, el fiscal.
Dr. Schneider konusunda.
Sobre el Dr. Schneider.
Keşke Schneider ölmüş olsaydı.
Preferiría que Schneider hubiera muerto.
Sonra o kasaba, Schneider'e gittin.
Que fuiste a ese carnicero de Schneider.
Schneider iyiymiş.
Schneider está bien.
Kaydını yapmak için sabah 10.00'da Schneider'ı getirecekler.
Van a traer a Schneider a las 10 de la mañana para ficharlo.
Yarın Schneider'ı buraya getirecekler.
Vuelven a traer a Schneider mañana.
- Schneider'dan.
- De Schneider's.
Teğmen Schneider!
¡ Teniente Schneider!
Dişi Köpek Schneider! Bu isim muhtemelen size bir şey hatırlatmaz!
Puppy Schneider, ¿ no le suena?
Dişi Köpek Schneider!
¡ Puppy Schneider!
- Dişi Köpek Schneider bunu hiç giymedi mi?
¿ Seguro que Puppy Schneider nunca se lo puso?
Bay Schneider emekli bir doktordur.
Es médico retirado.
Teslim olduğunda Schneider'a... sen göz kulak ol, tamam mı? Rahat ettir, her istediği sağlansın.
Haga que esté cómodo, que tenga todo lo que quiera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]