English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Severim

Severim tradutor Espanhol

16,462 parallel translation
Ben de senden gerçekten severim.
Tú también me gustas mucho.
Sessiz insanları severim. Daha zekidirler.
Me gusta la gente que habla poco, son más listos.
Seni severim Ray.
Me cayes bien, Ray.
Ben altını severim
Lo que importa es el oro.
Ben mercan rengini severim.
- Pues... a mí, el coral.
- Lazer etiketlileri severim.
Me encantan.
Enkaza dönmeyi severim Papazın İni'nde.
# Me gusta beber en la taberna #
Hepinizin tuvalet esprisini sevdiğini görüyorum ki bu iyi, çünkü ben de severim.
Veo que a todos les gusta el humor de baño... lo que es bueno porque a mí también.
Gülerim, ağlarım, severim, nefret ederim
Me dedico a reír, llorar, amar, odiar
Yemek yapmayı severim.
Me gusta cocinar.
Kaliteli şeyleri severim.
Me gustan las cosas de lujo.
Polis için ne zaman ne gerekirse yapmayı severim. Zaman zaman karakolları ziyaret ederim.
Me gusta hacer todo lo posible por la policía, visito las comisarías locales de vez en cuando.
Bonibon severim.
Me gustan los MM.
Okuldaki kız bana kurabiye sevip sevmediğimi sordu ben de severim dedim.
Una niña de la escuela me preguntó si me gustaban sus galletas y yo dije que sí.
Atış yapmayı severim.
Practico tiro.
Poker Oynayan Köpekler'i ben de severim.
Me gusta Perros jugando al póker.
Tezatlığı severim.
Me gusta la incongruencia.
İnsanların işimi nasıl yapacağımı söylemesini çok severim.
Me encanta cuando me dicen cómo hacer mi trabajo.
Dana'yı çok severim.
Le tengo aprecio a Dana.
Ama tenis filan her şeyi severim...
PERO ME GUSTA TODO TENIS
Alpakaları severim.
Me gustan las alpacas.
Dans etmeyi severim.
Amo bailar.
- Deniz kabuklarını severim.
Me encantan los caparazones. Ahaha.
En çok mor kabukları severim.
Los de color púrpura son mis favoritos.
Deniz kabuklarını severim.
Me encantan los caparazones.
Deniz kabuklarını severim.
Me gustan los caparazones.
Deniz kabuklarını... severim.
Me gustan los caparazones.
Dinozorları çok severim.
A mí, me gustan mucho los dinosaurios.
Zarf açmayı severim, bana ver.
Me gusta abrir cartas. Dámela.
Gabi'yi de severim ama adamın hasını gözünden anlamak konusunda babasına senden daha çok benziyor.
Tony, ¿ que tal si vas donde tu tía Becca, y le dejas un mensaje? Ella no es mi tía Becca.
Şu Tommy denen çocukla ilgili bildiğiniz her şeyi öğrenmek istiyorum. - Annesini çok severim ben, Denise'i. - Ben de!
Me encantó ser tu madre, abuela, y amiga.
# Anneler de buradaymış, ne de güzel severim ben sizi #
Voy camino a conocerla al estanque de los patos.
Parlak nesneleri severim.
Me gustan las cosas brillosas.
Hıyarları severim.
Me gustan los imbéciles.
Boğuşmayı severim.
Me gusta la lucha.
Ağırlıkları kaldırmayı severim.
A mí me gusta hacer pesas.
Şimdi, normalde, başlangıçtan önce Tanrı'ya şükretmeyi severim Aldığımız kutsamalar için... Ve kazandığımız oyunlar.
Normalmente me gusta agradecer a Dios antes del juego... por las bendiciones que hemos recibido... y los juegos que hemos ganado.
- Hadi ama, - Seni severim çünkü seni sadece alacağım.
Te voy a llevar porque me caes bien.
Dans etmeyi severim.
Me gusta bailar.
Onu öyle seviyorum ki daha nasıl severim, bilmiyorum, o yüzden hep işin temeline dönüyorum.
La amo tanto que ya no me quedan maneras de amarla, así que he vuelto a las raíces.
Ve telefon aç, geleceğini haber ver. Bonnie'yi de getir. Onu severim, biliyorsun.
Llama antes de venir, y trae a Bonnie, me agrada verla.
Yeni arkadaşlar edinmeyi severim.
LUV 2, HIZO NUEVOS AMIGOS.
Babanı severim, arkadaş gibiyiz!
¡ ME AGRADA TU PAPÁ! ¡ SOMOS AMIGOS!
Gordon Lightfoot'u severim.
Me gustan las canciones de Gordon Lightfoot.
Ama hamburgerleri severim.
Pero me gustan las raquetas.
Ve istatistikleri severim.
Y adoro las estadísticas.
Arkadaşlarımla oynamayı severim.
Hacer cosas con onda con mis amigos.
Kumu severim.
Me gusta la arena.
- Ama ben turuncu rengi severim. Lanet olsun Peter!
Es hermoso.
Dinle Mike, seni severim.
Mike, me caes bien.
Severim tabii ya.
Sí, me gusta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]