Sevmiyor musun tradutor Espanhol
1,014 parallel translation
Beni sevmiyor musun?
¿ No te gusto?
Hakkımdaki duygularını bilmelisin, seviyor musun sevmiyor musun.
Debes saber qué sientes por mí, si me quieres o no.
- Peki, artık beni sevmiyor musun?
- ¿ A mí ya no me quiere?
Beni sevmiyor musun?
¿ No me quieres?
- Ne oldu, artık beni sevmiyor musun?
- ¿ Qué pasa, ya no me quieres?
Dünya Dışı'nı sevmiyor musun?
¿ No te gusta Fuera de este Mundo?
- Bizi sevmiyor musun?
¿ No le gustamos? No.
Aklını kaçırmış olmalısın. - Beni seviyor musun, sevmiyor musun?
junhy ev vcDebes estar fuera de tus cabales. - ¿ Me quieres o no?
Beni seviyor musun, sevmiyor musun?
¿ Me quieres o no me quieres?
Yoksa orayı sevmiyor musun?
¿ O no te gusta vivir allí?
Okulu sevmiyor musun?
¿ No te gusta la escuela?
- Yoksa sevmiyor musun?
Me quieres.
Hayatım, Ted'i sevmiyor musun?
¿ No amas a Ted?
Anlamıyorum, onu seviyor musun, sevmiyor musun?
No lo entiendo, ¿ estás enamorada de él, o no?
Hindistan cevizini sevmiyor musun?
¿ No te gusta el coco?
Karides sevmiyor musun?
¿ No te gustan los camarones?
İşini sevmiyor musun?
¿ No te gusta tu trabajo?
"Onu seviyor musun yoksa sevmiyor musun ve gururunu bir kenara koyarsak duyguların ne kadar incindi?"
" ¿ Le quieres o no? Olvida tu orgullo olvida que haya podido herir tus sentimientos.
Phil ismini sevmiyor musun, Michael?
¿ No te gusta el nombre "Phil", Michael?
- Beni sevmiyor musun artık?
¿ Quiere decir que no quieres verme otra vez?
Beni sevmiyor musun, Eben?
No te rías de mí, Eben.
- Onu artık sevmiyor musun?
- ¿ Qué pasa? ¿ Ya no lo quieres?
Beni artık sevmiyor musun?
¿ Ya no te gusto?
Joe, beni seviyor musun, sevmiyor musun?
Joe, ¿ me quieres o no?
- Onu sevmiyor musun?
- ¿ No te importa?
Beni sevmiyor musun yoksa?
¿ Te caigo mal?
Onu artık sevmiyor musun?
¿ Por qué? ¿ Es que ya no la quiere?
- Neden, Artie'yi sevmiyor musun?
- ¿ Por qué no? ¿ No quieres a Artie?
- Beni seviyor musun sevmiyor musun? - Hayır, sevmiyorum.
- ¿ Me quieres o no?
Yani artık beni sevmiyor musun?
¿ Entonces ya no me quieres?
Bu işi yapma şeklimi sevmiyor musun?
¿ Te parece bien, Esther?
Burayı sevmiyor musun?
¿ Qué ocurre? ¿ No te gusta esto?
Havai fişekleri sevmiyor musun?
¿ No le gustan los fuegos?
- Sevmiyor musun?
- ¿ No le gusta?
Adrien, artık beni sevmiyor musun?
¿ Adrien, ya no me quieres?
Bu tür davetleri sevmiyor musun?
- ¿ No os encantan estas fiestas?
Beni artık sevmiyor musun?
"¿ Ya no me amas?"
Beni artık sevmiyor musun?
¿ Ya no me amas?
Beni sevmiyor musun?
Te desagrado?
Sen de onu sevmiyor musun?
Tú también lo amas, ¿ no es verdad? Claro que sí.
Yani artık onu sevmiyor musun?
¿ Quieres decir que has dejado de quererle?
- Yani onu artık sevmiyor musun?
- ¿ Entonces ya no le quieres?
Akıllı insanlarla konuşmayı sevmiyor musun?
No habla con los listos, ¿ eh?
Artık beni sevmiyor musun?
¿ Es que ya no te gusto?
Beni sevmiyor musun?
¿ No me amas?
Çay sevmiyor musun?
- ¿ No Ie gusta el té?
Evet, sen sevmiyor musun?
Sí.
- Onu sevmiyor musun?
¿ La amas?
- Artık şarap sevmiyor musun?
Sólo para uno.
Karını ve çocuğunu sevmiyor musun?
¿ No amas a tu esposa e hijo?
Ders çalışmayı sevmiyor musun?
Me gusta.