Ship tradutor Espanhol
105 parallel translation
[Ship's Whistle Blowing] Üstüne hiç çentik atmamışsın.
No tiene ninguna muesca.
Ho! durun orda! [Ship's Whistle Blowing]
¡ Alto ahí!
* Annemin akrabaları gelmiş gemi ile *
# My mother's people came by ship
- Ship... Ship...
- El Barco...
- Ship Ahoy.
- Barco Ahoy.
Ship'de kalırız.
Va a llover. Nos hospedaremos en The Ship.
If it weren't for the ship stuck in it.
Si no fuera por ese barco atrapado dentro.
Get me to the ship.
Llévame a la nave.
- The ship.
- La nave.
Ship'de kalırız.
Va a llover Nos hospedaremos en The Ship
- Denizlerin hükümdarı ; gemi. - Gemi. "Ship"
Creo que el "El rey de los mares" es un barco.
Saray ve Gemi. "Court" ve "Ship"
El barco y la corte...
To see the sad ruin of the great ship, sitting here... 15 Nisan 1912 gecesi saat 2.30'da, su yüzeyinden... derinlere doğru uzun bir düşüşten sonra vardığı yerde... kumlara gömülü enkazını görmek... beni üzüyor.
Ver las tristes ruinas del gran barco yacer aquí... donde tocó fondo, el 15 de abril de 1912 a las 2 : 30 de la mañana... después de una larga caída... desde la superficie.
İçinizden Carl'ı dün gece Ship Channel Boğazı'nda gören oldu mu?
¿ Alguien vio a Carl anoche en la zona del canal?
Carl dün gece Ship Channel boğazı açıklarında öldü.
Carl murió anoche. En la zona del canal.
" Ship Channel Boğazı'nı kullanarak rotasını düzeltiyor.
"Corrige el rumbo por el canal"
Burası Ship Channel.
Este es el canal.
- United Star Ship EQUINOX - - İKİNCİ BÖLÜM -
EL EQUINOX, Parte II
! LEAVE THE SiNKiN'SHiP BEHiND!
Deje la nave hundiendose detras!
Senin güzel gemi lolipopun hemen orada bayım.
Aquí tengo el mismisimo Good Ship Lollipop.
'A hero takes ship...'... and sets sail...'... to that isle of legend...
'Un héroe embarca...'... y pone rumbo...'... a esa isla de leyenda... 'Avalon...
'O Arthur...'... your ship sets sail...'... over the misty water to Avalon.'
'Oh Arturo...'... tu barco navega...'... hacia la brumosa agua de Avalon.'
'Now, with the Nine Sisters...'... across the misty water...'... the ship sets sail...'... to Avalon.'
'Ahora, con las Nueve Hermanas...'... a través de la bruma...'... el barco parte...'... hacia Avalon.'
Her şey mükemmel olacak.
Estará ship-shape.
Stay with me until the ship arrives.
Quédese conmigo hasta que llegue la nave.
Sen misin?
¿ Eres tú? SHIP :
- Bayan Ship'in kontrol edebilir misin?
- ¿ Miras a la Sra. Ship?
Ship and Billet diye bir bar var köşede.
Hay un bar en la esquina llamado "Ship and Billet".
Su payını azalttığımızdan dolayı gemilerden birinde isyan çıktı.
Han empezado los altercados en la Cruise Ship cuando comenzó el racionamiento.
- Askerleri gemiye göndereceğim.
- Enviaré tropas a la Cruise Ship.
You said you are rotation ship?
¿ Hicieron ya el cambio de personal?
The Hour The Ship Comes In.
The Hour The Ship Comes In.
- The Ship mi?
- ¿ No será el Ship?
Amiral Diyarı Şeker Battı.
Candy Ship Battle Land.
You can stay on top of that turtle ship.
Puedes quedarte encima de este barco de tortuga.
Gemiyi terkediyorum.
Voy a The Ship.
Ve bayağı iyi bir mahkeme oldu... Ship.
Y un gran corte... jo.
- MAVİ GEMİ
- BLUE ship
Kendilerine "Mavi Gemi" diyen çevreci bir grup.
Se hacen llamar "Blue Ship"... un grupo ecologista.
Maki`yi götürerek Mavi Gemi üyelerini panzehirin geliştirildiği konusunda kandıracak.
Llevando consigo a Maki, engaña a los miembros de Blue Ship con lo de que el antídoto está completado.
O onun hakkında herşeye ship oldu.
Ella tenía algo.
3'teki Pack-N-Gemisini dene?
Probaste con "Pack-N-Ship on Third"?
Çünkü biz Good Ship Lollipop'daki denizciler değiliz.
Porque no somos marineros en el buen buque Lollipop.
Görünüşe göre baban Ship-It ile iş yapmış.
Parece que tu padre hacía negocios con "SHIP-IT".
Ship-It'te bir şeyler bulacağımıza inanıyorum.
Creo que encontraremos algo en "SHIP-IT".
Ship-It dağıtım merkezi.
Es el centro de distribución "SHIP-IT".
- Ship-It şu an kapalı.
"SHIP-IT" ya está cerrado.
Ship-lt'i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Gracias por usar "SHIP-IT"
Ship-lt ofisi buralarda bir yerde.
Las oficinas de "SHIP-IT" están por aquí.
[Ship's Whistle Blowing]
- Quiero presentarte a...
Denizdeki kayıp bir gemi kadar ıssızdırlar
lonesome as a lost ship on the sea.