Shopping tradutor Espanhol
143 parallel translation
Devriye arabası altı numara, Rota 14'te Kingston Road'a, Ashley's Shopping Center'a devam edin :
Patrulla numero seis, dirijanse hacia Kingston por la Ruta 14, al centro comercial Ashley
Tekrar ediyorum, deevriye arabası numara altı, Rota 14'te Kingston Road'a, Ashley's Shopping Center'a devam edin :
Repito, Patrulla numero seis, dirijanse hacia Kingston por la Ruta 14, al centro comercial Ashley
Harcırahımızdan kullanarak seni alışverişe çıkartırım.
Te llevaré de shopping y pagamos nosotros.
Bir dakika sonra başka güzel parçalar dinleyeceğiz... ama öncelikle, saat başına on dakika kala, KRML'deki yayınımız... Carmel Çiftlik Alışveriş Merkezi'nin... maceracıların, gerçek erkeklerin mağazasının reklamıyla sürecek.
Tenemos más canciones dentro de un minuto, pero primero, a 10 minutos para la hora, estamos transmitiendo desde KRML, en Carmel Rancho Shopping Center, tierra de piratas, la boutique del hombre.
Seni alış verişe götüreyim.
Te llevaré de shopping.
Alışveriş merkezine benziyor, içinde sürüyle dükkanın olduğu yerlerden işte.
Parece un... Shopping. Uno de esos grandes Malls.
Burada bir alışveriş merkezi olsa millet bayılır!
Apuesto que amarían un Shopping justo aquí!
- Alışverişe çıkacaksın.
- Vas de shopping.
Mağazadan alışveriş yapmayı sevmiyorsun, değil mi, ha, dostum?
Supongo que no va mucho de shopping, ¿ verdad amigo?
Karton bir şablon üzerinde uzanmayı kabul ettim, ve sen bunu bir anda alışveriş konusuna getirmeyi başardın.
Acepto acostarme en cartón, y tú me enganchas para ir de shopping.
Park, sen alışveriş merkezi yöneticileri ile kiracılar arasındaki anlaşmazlıkla ilgileniyordun, değil mi?
Park, Ud. maneja la disputa... entre los administradores del shopping y los inquilinos, ¿ correcto?
Her akşam eve gelip, seni alışveriş kanalını izlerken bulmaktan bıktım.
Estoy cansada de volver a casa todas las noches Y encontrarte viendo el Home Shopping Network.
Hoşçakal Alışveriş Merkezi!
Anybody could be that guy - ¡ Adiós, Shopping! Night is young
Alışverişin yeni adresi Zocalo- -
Para su comodidad el shopping se encuentra ubicado en el Zócalo...
Evden Alışveriş Kanalında bir sonraki ürün : "Cher'in Erkek Arkadaşları Tabak Koleksiyonu"
A continuación en el Home Shopping Network "Platos de Colección de los novios de Cher".
... le alışveriş...
Alors, allí, está el shopping.
Oğlum kısa süreliğine geldi.
Mi hijo esta en la cuidad solo por un tiempo That's why we're shopping toda.
Tamam, alışverişe gidelim.
Bueno, vamonos de shopping!
Ve, şu'çocuklar hava alsın'diye alışveriş merkezine gitmeler...
Y hace esos pequeños paseos al shopping así "los chicos pueden salir".
Ben sana yardım ederim. Alışveriş yapabileceğin güzel yerler var.
Te voy enseñar los mejores lugares para hacer shopping.
Hadi alışverişe gidelim.
Vamos de shopping.
Aışveriş merkezindeki ne kadar yiyebilirsen dükkanında herhalde.
todavía esta en el todo-lo-que-puedas-comer... en el shopping.
ve lanet olası hediye dükkanı için de biraz yer ayırmayı düşünüyorum.
Y dejaré mucho lugar para su querido shopping de souvenires.
Neden alışveriş merkezinde tişört satmaya geri dönmüyorsun?
Andate a vender camisas al shopping!
Bakkal listesi istemiyorum.
No quiero una lista de shopping.
Apartmanlar, restoranlar, alışveriş merkezi, içki dolapları, puro dolapları.
Condominios, restaurants, shopping, vinerías, bares para fumar cigarros.
Alışverişe çık.
- Ves de shopping.
- Alışverişi sevmem.
- No me gusta el shopping.
Ve şimdi alışverile çıkıyoruz.
- Y ahora... shopping.
Tahmin et kim alışverişe gitti.
Advina quien ha ido de shopping.
Alışverişten.
Shopping.
dinle... benim için Cheryl'a Oakbrook'taki alışveriş merkezinden yıldönümü hediyesi alman lazım hangi mağazadan?
Escucha... Necesito que recojas por mi el regalo de Aniversario de Cheryl en el Shopping de Oakbrook que tienda?
Tamarla iki işte haftada 70 saat çalıştığı halde kirasını ödeyecek kadar kazanmıyordu ve olaydan bir hafta önce ev sahibi tarafından evden çıkarılmıştı.
A pesar de que trabajaba hasta 70 horas por semana en estos dos locales del shopping... no gano lo suficiente para pagar el alquiler. Una semana antes del incidente, ella recibió un aviso de desalojo.
Biz de herkes gibi pazar günleri alışverişe gidemez miyiz?
¿ No podríamos ir al shopping como todo el mundo un día sábado?
Alışverişe gidiyorum.
¡ Estuve de shopping! ¿ Te sorprende?
Bu merkezde her şey var.
Este shopping tiene de todo.
Alışveriş merkezindeydi ama Tøyen Center'da değil.
Fue en un shopping, en realidad, pero no en el Tøyen Center.
Bugün öğleden az önce 15 yaşlarında bir çocuk, Longstreet, Cape Town'da Belma Alışveriş Merkezinde para nakil aracını soymaya çalışırken güvenlik görevlileriyle çatışmaya girdi.
Poco después del mediodía de hoy, un chico de 15 años se involucró en un tiroteo con la policía mientras intentaba robar un vehículo de transporte de dinero en el Belma Shopping Mall en Longstreet, Cape Town.
Eğer alışveriş merkezine gidersen, bu rakamı üçe katlarsın.
Ve a un Shopping, y el promedio se triplica.
Bütün gün o dükkan senin bu dükkan benim dolaştık ve senin zırlamalarını dinlemek zorunda kaldım. Tam da güzel bir şeyler bulmuşken pes mi ediyorsun?
Llevo todo el día de shopping contigo escuchando tus quejas y ahora que hemos encontrado...
inanılmaz fiyatlarla herşeyi bulabileceğin yeri kim sevmez ki ; değil mi?
Con todas sus fantásticas ofertas y el "one-stop shopping". A quien no le gusta, ¿ no?
Fikir basitti :
La idea era simple : construir un comercio tipo "one-stop shopping"
Ve senin mağazadan bir şey almanı istiyoruz.
Ahora di tres cosas que compras en un shopping.
Çarşıda buluşuruz.
Encontrémonos en el shopping.
Neredeyse daha çok pişman olacağım bir şey yapıp, alışveriş merkezinde makyaj yaptıracaktım.
Casi llego a algo más deplorable a una maquilladora de shopping.
Baştan aşağı bir alışveriş merkezinde yaşamak hakkında ne düşünüyorlar?
como se siente la gente sobre esto viviendo en un shopping de costa a costa?
Alışveriş kanalından hiçbir şey almadım.
No he comprado nada en el shopping channel.
Kendini kandırıyor olabilirsin. Utanç verici, pahalı ve çok adi alışveriş bağımlılığını zihninden siliyor olabilirsin.
Podrías estar engañandote, ahorrandote lo vergonzoso, costoso, y extremadamente apegado hábito adictivo al shopping channel de tu memoria.
Benim alışveriş kanalı bağımlılığım yok.
No soy adicta al shopping channel.
Kalkan yumruk mu?
Shopping primero?
Alışverişe gitmeyiz.
Y no vamos de shopping.