Sighs tradutor Espanhol
55 parallel translation
[Sighs] Sanırım bunun için extra bir şeyleri hakkettim?
Esta actuación merece una recompensa.
[Sighs] Tabi, sanırım.
Supongo que sí.
[Sighs] Eğer parayı verirsem, benim için onunla dövüşür müsün?
Si consiguiera el dinero... ¿ lo harías?
[Sighs] Revell seni bir daha asla rahatsız edemez.
Revell nunca volverá a molestarte.
[Sighs] Bu yüzden, bugün kaçamam.
Además, no me puedo ir hoy.
[Sighs]
.
- [Kalabalık Mırmır eder ] - [ Sighs]
.
Mmm. [Sighs]
Mmm.
[Sighs] Benim oyum bursların... geçerliliğinden yana.
Propongo que las Becas sean reinstaladas
- Bunu üzerine biniyor. [Sighs]
- Pero puedes usarla para cabalgar. - Mami, ¿ por favor?
Bazen, onun kocam olduğunu unutuyorsun. [SIGHS] Söylediğin çok komikti.
sabes, a veces pienso que te olvidas que es mi marido y eso fué muy gracioso.
[SIGHS] Tamam.
Esta bien
[SIGHS] Bana bak.
Mirame
Adı her neyse, o herifin Mona Lisa'yı bitirdiğinde nasıl hissettiğini şimdi anlıyorum.
( Sighs ) Ahora sé como comosellame se sintió cuando terminó la Mona Lisa.
İçeri girelim mi, anne? - ( Sighs )
- Podemos entrar a la casa, Madre?
[Sighs] Neden sadece eve gitmiyorsun?
Porquè no te vas a casa?
- Ağlıyorsun. - [Sighs]
- Estàs llorando.
[Sighs] Bon, içeride olduğunu biliyorum.
Bon, sè que estàs despierta.
[Sighs] Bu, iyi parası olanların bazen ihtiyaç duyduklarını hissettikleri Ekstra ilgiyi spa yada başka şeylerle onlara sunduğumuz bişey
es como un dìa de descanso, como un spa para hombres, para relajarse que se sienten como si necesitaran un poco de atenciòn extra y estàn dispuestos a pagar buen dinero por ella.
[Sighs] İlk başlarda bebeği o istedi
Ella fué la primera que quiso tener el bebè.
Uyuma vakti.hadi bakalım. [Sighs]
Es hora de dormir. Vamos.
Sighn Kardeşliğinin, Dedektif Davidson'un ortağıyla nasıl iş birliği yaptığını, öğrenir öğrenmez döneceğim.
Tan pronto como averigue cómo hicieron los Sighs para lograr la cooperación del compañero de Davidson.
[Sighs] Stormtrooper.
Soldado.
Henüz Dagan şimdi kör sağdan saldırı. ( Sighs )
Sin embargo, Dagan está ciego hacia los ataques de la derecha.
Yakından bakınca, suratın çok kızmış gibi gözüküyor.
[Sighs] Sabes, de cerca, tu cara parece algo enojada.
Çeviri : Hkncim blackjob
[Sighs]
İşte gidiyor.
Sighs Aquí va.
Bu benden herşeyimi aldı.
Sighs Tan justo Sacó todo de mí.
Güzellik abidesi!
¡ La cosa de la A Sighs de belleza!
Evet.
Sí. Sighs
Pekala.
Sighs Bien.
Jimmy.
- Jimmy. - ( SIGHS )
beni yapmaya zorladığını... [Sighs] karşı çıktığımda, carly'i kaçırdığını herşey korkutma ( ikrah huk. ) altındayken oldu.
Trató de atarme... Cuando me negué, secuestró a Carly, todo lo demás ocurrió bajo coacción.
( Sighs ) Her ikisi : Trick or treat.
Truco o trato.
Ama ( Sighs ) ben ancak artık işimde bilim yapıyorum.
Pero ya apenas practico la ciencia en mi trabajo.
( Sighs ) Benimki hep stilts köpek gibi görsterme.
El mío siempre acaba pareciendo un perro con zancos.
Anneme söyleyecek misiniz?
[SIGHS] ¿ Le van a decir a mi mamá?
Nate Norman.
[SIGHS ] [ ALL] Nate Norman.
( Sighs ) cehennem yo u bilemez ne olacak?
¿ Qué demonios iba saber?
Hey, Boone. ( sighs )
Oye, Boone.
SIGHS Bu sonsuz mücadele beni yorgun düşürdü
Estoy cansado de esta lucha sin final...
- Biz bunu düzeltmek olacak. - [Sighs]
Lo arreglaremos.
Başka bir mesele daha var.
( sighs ) Hay algo en otro tema, sin embargo. Hazlo rápido.
Ben de bir sağlık sorunuyla uğraşıyorum.
( sighs ) He tenido problemas de salud yo también.
[Sighs] Peki bu saate kadar ne yaptın?
¿ Qué te pasa?
Fren açık.
Sighs El freno está encendido.
Aman Tanrım, Adam.
Sighs Dios mío, Adam.
Özür dilerim... ( sighs )
Lo siento.
( sighs ) - Hayır, teşekkürler.
- No, gracias.
Muhtemelen çenemi kapalı tutmalıydım.
[SEATBELT CLICKS] todavía tengo algo mas por hacer en la fraternidad de "la cague en grande", pero ya me conseguí un gran compañero de celda, que tiene un gran idea para hacer dinero eso esta garantizado- - [SIGHS] yo probablemente debería mantener la boca cerrada.
[Sighs ] [ Piano usulca oynarken] Beau, sana bir şey sorabilir miyim?
Beau, ¿ puedo preguntarte algo?