English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sinyal

Sinyal tradutor Espanhol

6,383 parallel translation
Sinyal bulmak lazım ve polisi aramak.
Debemos conseguir señal y llamar a la policía.
Çünkü burada sinyal yok
¿ Tenías celular y no pediste ayuda? Aquí no hay señal.
Sinyal yok.
No tengo señal.
Restoran Ham ji Park, Los Angelas WRT kablosuz donanım var sadece sinyal alan
Él WRT hardware y el módem tiene tanto la recepción de la señal.
Sinyal bir şeyi değiştirmeyecek, değil mi?
¿ No crees que esto vaya a hacer la diferencia, no?
Sinyal bir yerden geliyor olmalı.
La señal tiene que venir de alguna parte.
Herhangi bir aletle sosyal ağlara bağlanmayı denerseniz bana sinyal gönderecek.
Si intentas medios de comunicación social, con cualquier dispositivo... Me lo indicará. ¿ Preguntas?
Bu cihazdan bir kere daha sinyal gelirse... Elimden bir şey gelmez.
Una señal más de ese dispositivo... y está fuera de mis manos.
- Bodrumda pek sinyal olmuyor ama istersen duvarda bir sabit hat var.
No hay buena señal en el sótano, pero hay una línea telefónica en la pared, si la necesitas.
Arabalara ayrılmaları için sinyal vermeye telsiz telefon kullanıyorlar.
Están usando walkie-talkies para señalar cada auto al salir.
Kahrolası bir sinyal alana kadar okyanusta dolanıp duracağız.
La señal GPS se ha ido. Vamos a ser arrastrados por... todo el océano hasta que tengamos una maldita señal.
Oradan bir sinyal alabiliyor musunuz?
Cambio. - ¿ Están captando la señal?
Sinyal geliyor.
Está volviendo. Vamos.
Merhaba ben Marta. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Hola, soy Marta, deja tu mensaje después de la señal.
Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Deja tu mensaje después de la señal.
Sinyal feci, ama CD çalışıyor.
La señal es muy mala, pero el CD funciona.
Kate'in konum belirleyicisine ulaştım ama sinyal kesilip duruyor.
Localicé la señal de identificación de Kate, pero se corta.
Sinyal aktif durumda hâlâ.
La señal está activa.
5 dakika önce ise Bill Talbot'ın takip cihazından sinyal kesildi.
Y el rastreador de Bill Talbot salió de alcance hace cinco minutos.
- En son sinyal yakaladığımız yer mi?
¿ La última señal?
Zar zor sinyal gönderiyordu.
Apenas se registraba.
Bilirsiniz, şeyi vardır... İyi bir sinyal alamadığınız zamandaki eski televizyon gibi. Aynı o tip özelliği vardır.
Ya sabes, eran... como una vieja television, cuando la señal... cuando no estas teniendo una buena señal tiene esa misma clase de textura, esa clase de...
Temiz bir sinyal yapın.
Hacer señal limpia.
Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Por favor, deja tu mensaje luego del tono.
Sinyal yok.
Nada.
Sinyal alıyor musun?
¿ Estas recibiendo algo?
Kablosuz ağınız sinyal alamaz.
Tu wi-fi no va a recibir alimentación.
Sinyal sesinden sonra lütfen mesaj bırakın.
Por favor, deje un mensaje después del tono.
Pintu, 3 aydır bana sinyal veriyor resmen.
Pintu. Ella lleva dándome señales tres meses.
Sinyal alıyorum.
¡ Una señal!
- Yine ondan sinyal geliyor.
Vuelve a tener cobertura.
Tüm sinyal kuleleri savaş nedeniyle çalışmıyor.
Columnas de señalización han bajado por la guerra.
Tamam, sinyal gelince Salayiddin'e göndereceğim.
Ok... Enviaré esto cuando llegue a Salayiddin.
- Burası, tekneden gelen uydu telefonundan sinyal gelen yer.
Esa es la posición del barco.. .. que recibimos de su teléfono satelital
Bu sinyal olacaktı ve 5 saniye sonra da ateş edecekti.
Se supone que haga la señal. y después, 5 segundos después, dispara.
- Hayır, sinyal almaya çalışıyordum.
No, tratando de encontrar señal.
Sinyal alamıyorum.
No puedo conseguir señal.
Sinyal sesinden sonra lütfen mesaj bırakın.
Por favor deje un mensaje luego del tono.
- Sinyal şu yönden geliyor.
La señal viene de esa dirección.
- Sinyal CamSET'ten geliyor.
- La señal proviene de CamSET.
Home Counties'de pampas otunu da benzer şekilde sinyal olarak kullanırlar.
Sabe, en los condados de los alrededores de Londres, tienen una señal similar, pampas de hierba en el jardín.
- Sinyal yakalayan uydu yok.
No recibimos señal satelital.
- Beklenmedik sinyal kaybı.
Pérdida de señal inesperada.
Bu bir sinyal.
Es una señal.
- Hayır, o sadece sinyal.
- Oh, no, esa es solo la señal.
- Sinyal mı?
- ¿ La señal?
SİNYAL ARANIYOR
BUSCANDO SEÑAL
% 97 SİNYAL KAYBEDİLDİ
97 % SEÑAL PERDIDA
Sinyal zayıf.
La señal está débil.
Sinyal bulundu.
Señal recibida.
Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
Has llamado a Pepe Trevor, deje su mensaje después del tono -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]