Surely tradutor Espanhol
26 parallel translation
"But surely, surely, surely..."
"But surely, surely, surely..."
The truth is... that you will surely go back to them And you will tell them what did not happen between us in every detail
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
Surely, her motives can't be that complex.
¿ Sus motivos son muy complejos?
Eğer sağlıklıysan o dev çekleri alamazsın.
No recibes mucho dinero si eres sano. Démosle la bienvenida a Surely Fünke.
- Surely ölüyor mu?
¿ Surely se está muriendo?
Mahkeme binasının dışında, Surely Fünke kalabalığa hitap ediyordu.
Afuera del tribunal, Surely Fünke le hablaba a la multitud.
George Michael, Surely Fünke sorununu kökten çözmeye karar verdi.
George Michael decidió terminar de una vez con Surely Fünke.
- Surely bu hastalığı yenecek.
- Surely vencerá a la enfermedad.
- Surely bu hastalığı yenecek. - B.S.'e hayır.
- Surely vencerá a la enfermedad.
Adım Surely.
Es Surely.
Surely'nin çirkinliği iç güzelliğine perde olacak, göreceksin.
Solo observa, la belleza interior de Surely va a ser tapada por sus otros atributos.
Yoksa acı-tatlı Surely Wolfbeak mi?
¿ O la justificablemente-amargada Surely Woolfbeak?
Açıkça Surely kazanacak gibi duruyordu.
Estaba claro que era Surely la que iba ganar.
"Ve bana * Shirley deme." ( Surely : muhakkak )
"Y no me llames Shirley." De la película ¡ Airplane!
A lotta people everyday who will surely drown.
¿ Alguna vez pensaste, pensaste? Mucha gente común que seguramente se ahogará.
"Elbette seni kendime alacağım."
Sin Duda Te Atraparé Surely I'M Gonna Getcha Tú Sabes Que Yo Voy A Atraparte You Know I'M Gonna Getcha
"Elbette seni kendime alacağım." "Biliyorsun seni kendime alacağım."
Sin Duda Te Atraparé Surely I'M Gonna Getcha Tú Sabes Que Yo Voy A Atraparte You Know I'm Gonna Getcha
# Oh, surely now joy still abounds #
# Oh, seguramente ahora la alegría abunda #
150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim
My other self reflects reality onto the present ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu ikutsu mo no sora wo kaita koko wa kitto will surely drive my frail heart insane.
150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim
Hakanai kokoro midashite will surely drive my frail heart insane. yume de takaku tonda karada wa donna fuan matottemo furiharatteku shaking off any anxieties that clung to me
150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim
Ushiro no Jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu Ikutsu mo no sora wo kaita koko wa Kitto will surely drive my frail heart insane.
# And surely it's a sign now # # that you were right # Buraya birçok kişi tıktım.
Meto a mucha gente aquí dentro.