English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Susamadım

Susamadım tradutor Espanhol

187 parallel translation
- Susamadım.
- No tengo sed.
- Susamadım, yorgunum.
No tengo sed, sólo quiero descansar.
Susamadım, yoruldum.
- No tengo sed, tengo sueño.
- Teşekkür ederim, susamadım.
- Gracias, no tengo sed.
Susamadım.
No tengo mucha sed.
Hayır kana susamadım.
Oh, no estoy sediento de sangre, no.
Yok, pek susamadım.
No, nada.
Çok susamadım ama bir nar şurubu ve süt alabilirim.
No tengo sed. Solo una leche y granadina.
Umurumda değil, susamadım.
Bueno, no tengo sed.
- Sonra düşünürüm, şu an susamadım.
- Bien pensado, no tengo sed.
Susamadım.
No tengo sed.
- Susamadım.
No estoy sediento.
- Susamadım, acıkmadım.
- No tengo sed ni hambre.
Aslında ben susamadım.
No me apetece beber.
- Ama hiç susamadım.
- Te digo que no tengo sed.
- Hayır, susamadım.
– No, gracias. No tengo sed.
Canıma susamadım... ayrıca para ve güçlede ilgilenmiyorum
Quiero vivir... y no me interesa ni el poder ni el dinero.
Çok teşekkürler Sör Humphrey, şimdilik çok susamadım.
Gracias, me iré enseguida.
Susamadım!
¡ No tengo sed!
Hayır, susamadım.
No, no tengo sed.
Susamadım ki.
No tengo sed.
Biliyorum, Max, Cidden susamadım.
¿ Sabes, Max? No tengo tanta sed.
Ben susamadım mı sanıyorsun?
¿ No crees que tengo sed también?
Bir şeye susamadım.
No tengo apetito para nada.
- Ben susamadım.
El sabueso.
Oturmaktan yoruldum ve susamadım.
No tengo sed.
- Canıma susamadım ben.
Quiero vivir para ver el futuro.
Zaten susamadım.
Además, no tengo sed.
Ben susamadım.
No tengo sed.
Aç değilim, susamadım da.
No tengo hambre, ni sed.
Susamadın mı?
¿ No tienes sed?
Susamadın mı?
¿ Tú no tienes sed?
Sen içmiyor musun, susamadın mı?
¿ No bebes, no tienes sed?
- Hiç susamadın mı, David?
- ¿ No tienes sed, David? - ¡ Ah!
Susamadım.
Ya no tengo sed.
Çok susadım. Sen susamadın mı?
Tengo sed. ¿ Tú no?
Hayır, ama aslında susamadım.
- Pero si no tengo sed.
" Dudakların dudaklarıma susamadı mı?
'¿ Tus labios no han soñado con tocarme?
Gouram, susamadın mı?
- Gouram, ¿ te apetece una copa?
Susamadım.
No, gracias.
- Susamadın mı?
- ¿ No tienes sed?
Susamadın mı?
¿ No tienen sed?
Susamadın mı?
¿ No tiene sed?
Susamadın mı?
¿ No tienes sed? - No.
Aç olmadığımız zaman yiyoruz, susamadığımız zaman su içiyoruz.
Comemos cuando no estamos hambrientos bebemos cuando no estamos sedientos.
Çok susamadınız mı?
Ya te gustará tener sed, ¿ No?
Bugün alkol günü, susamadın mı?
Oye, hoy es día de alcohol, ¿ no tienes sed?
- Görüştüğümüzden beri susamadın mı?
Vamos, ¿ desde cuándo no tienes sed?
Görüştüğümüzden beri susamadın mı?
¿ Desde cuándo no tienes sed?
Susamadın mı, Augistine?
Y tú, ¿ Augustine?
- Baba, susamadın mı?
- ¿ No tienes sed?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]