English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Söndür

Söndür tradutor Espanhol

1,019 parallel translation
lşıkları söndür.
Apaga las luces.
Işığı söndür! Tamam, tamam.
- ¡ Apaga la linterna!
Trenin geçmesini bekle, sonra farları iki kez yakıp söndür.
Deja pasar el tren y enciende los faros dos veces.
Aşağıdaki ışıkları söndür!
Apagad las luces ahí abajo.
O ışığı söndür.
Apague la luz.
Işıkları söndür Rick.
Apaga las luces, Rick.
Şimdi ışıkları söndür.
Apaga las luces.
Işıkları söndür.
Apaguen las luces.
Max, ïºïgï söndür.
Max, apaga la luz.
- Söndür tatlım, haydi.
- Sopla, vamos.
Şu ışığı söndür.
Dispara al foco.
Kramer, ışıkları söndür.
- Kramer... - Mayor. Apague usted la luz.
" Işığı söndür,
" Apaga la luz...
Söndür o sigarayı.
Apague ese cigarrillo.
Tim, şu ışıkları söndür.
Tim, apaga esas luces.
Şimdi kalk ve lambayı söndür.
Ahora, levántese y apague la lámpara.
Ateşi söndür.
Apaga ese fuego.
Söndür şunu.
Apáguelo.
lşığı söndür.
¡ Jeff! Apaga esa luz.
ªu iºigi söndür.
Apaga esa luz.
Şunu ve şunu söndür.
Apaguen esas dos luces. No digas que tengo razón.
Al, ışığı söndür Bunny.
Apaga la luz ya, Bunny.
Tamam Frank, ışıkları söndür.
Vale, Frank. Apaga esas luces.
- Lamba açık mı kalsın? - Söndür.
- ¿ Dejo la luz encendida?
Farlarını söndür, tamam mı?
Y apague las luces.
Işıkları söndür.
Apague esa luz.
Söndür!
¡ Apaga la luz!
Nefretini söndür.
Sacate el odio de encima...!
Emiko, ışığı söndür lütfen.
Emiko, por favor apaga la luz.
Önce ışıkları söndür.
Apaga las luces antes de abrir.
Işığı söndür!
¡ Apague la luz!
- Işığı söndür, sarıl bana.
- Apaga la luz y abrázame.
- İşıkları söndür.
- Apaga la luz.
Söndür şu sigarayı.
Cuidado con el cigarro.
Söndür şu sigarayı!
¡ Tira ese cigarrillo!
Işıkları sen söndür.
Te dejare apagar las luces.
Apaçiler görmeden söndür şu ateşi.
Apaga ese fuego antes de que lo vean los apaches.
Söndür o ateşi yoksa ona söylerim.
Apaga el fuego o se lo digo.
İçinde yanan ateşi, onu da söndür.
- ¿ Qué? El fuego que te consume, apágalo también.
Baba, sana söylediğimde, ışıkları söndür, ha?
Papi... cuando te diga, apaga Ia luz.
Baba, ışıkları söndür, ha?
Papi, apaga Ia luz.
Pekâlâ. Sen "ışıkları söndür."
De acuerdo. "Apagas las luces."
Çanı çal, kitabı kapat, mumu söndür.
Toca la campana, cierra el libro, apaga la vela.
- Işıkları da söndür, olur mu?
- Apaga la luz.
Şimdi söndür o mumları.
Y ahora apaga las velas.
O aptal pastanın üzerindeki mumları söndür.
Apaga las velas de esa estúpida tarta.
- Söndür şunu!
Apáguela.
" Işığı söndür.
"Apaga la luz".
Ve sonra, ışığını söndür.
"Y luego, apaga su luz".
Işığı söndür.
Apaga las luces.
Meşaleyi söndür!
No hay necesidad de quemar la ciudad!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]