English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Süit

Süit tradutor Espanhol

362 parallel translation
Duyduğuma göre şu kız Başkan'la süit odada kalmış.
Escuché esa chica de allá se alojó en una suite de hotel con el Presidente Joo.
Çünkü güzel bir otele gidip, süit oda isteyebilir, ve kimse bir şey demez.
Puede ir a un hotel elegante y pedir una suite, ¡ una suite! Y está bien.
ben bir süit aldım en iyi otelde. ve ben lüks içinde yaşıyorum.
Tengo una suite en el mejor hotel y estoy rodeada de lujo.
58 numaralı süit efendim.
Suite 58, señor.
Ufak bir süit oda istiyorum.
Quiero una suite pequeña.
— Evet. Daha büyük bir süit ayırt.
Pide una suite más grande.
- Birinci sınıflara süit vermiyorlar.
- El primer año no hay derecho a suite.
Okyanusa bakan küçük süit odanız müsait mi?
¿ Tienen alguna suite pequeña con vistas al mar?
- Benimkinin yanındaki süit senin.
- Tienes la suite junto a la mía.
Varsa bir süit.
Una suite, si puede ser.
Çok güzel bir süit.
Es una hermosa suite.
Bay ve Bayan Manville'in süit odası hazır mı?
¿ Cómo es posible que la suite de los Sres. Manville no esté lista?
Bay ve Bayan Manville, geldiğinizde süit hazır olmadığı için üzgünüm.
Sres. Manville, lamento que la suite no estuviera lista a su llegada.
Buyurun Bay Gordon, 56 numaralı süit.
Aquí tiene, señor Gordon, Suite 56.
Bitişik iki süit için telgraf çekmiştim.
Envié un telegrama pidiendo dos habitaciones contiguas.
İki süit istiyorum.
¡ Quiero dos suites!
Telgrafınızı kaybetmişim. İki bitişik süit, öyle mi?
Había perdido el telegrama. ¿ Dos suites contiguas?
Bay Webster otelde bir süit ayırtmış.
El Sr. Webster me ha reservado una suite en un hotel.
Ben de size bir süit ayırtırım.
Quiero decir, yo pagaré la suite.
Az kalsın unutuyordum, size Royal Plaza'da süit ayırttım.
Oh, casi lo olvidaba. Le he reservado una suite en el Royal Plaza.
Benim için bir süit ayırdığınızı varsayıyorum.
Supongo que tiene una suite reservada a mi nombre.
- Bir süit oda istiyorum. - Elbette.
- Quisiera una suite exterior.
Sizin için bir süit oda ayarladık... Kahlenberge?
Le hemos reservado una suite en el... ¿ Kahlenberge?
Sebastian'ın benim için yazmaya başladığı, içinde iki yeni süit olan yeni bir klavye kitabım vardı.
Yo tenía un nuevo librito de teclado que Sebastian había comenzado para mí con dos nuevas suites.
Sonraki yıl Aziz Michael festivali için bir klavye alıştırmasının ilk bölümü olan yeni bir süit besteleyip dikte etti.
Y para la feria de San Miguel al año siguiente, las hizo grabar en cobre como 1ª partita de un método de teclado.
Chicago'ya giden Super Chiefte bir süit.
Suite en el Super Chief a Chicago.
New York için 20th Century'de bir süit.
Suite en el 20th Century a Nueva York.
Chicago ve New York'a süit.
Suite a Chicago y a Nueva York.
Kendimize bir süit tutup sonra da çılgınlar gibi kumar oynayacağız.
Vamos a pillar una suite y a apostar de lo lindo.
Süit, 15 temmuzla 15 ağustos arasında hazır olacak.
La suite estará lista. Del 15 de julio al 15 de agosto.
Şampanya mı, süit mi?
¿ el champán o las suites?
Bu oda yeterince büyük mü yoksa bir süit mi tercih edersin?
¿ Es tu habitación lo bastante grande, o prefieres la suite?
Süit 1056.
Suite 1056.
Söylemeliyim, bu herşeyden önce bir süit.
Debí haber aclarado, esta es una suite, después de todo.
Ve Sherry'de bir süit tutacağız.
Tendremos un piso en el " "Sherry".
Bir süit tutmuşlar.
En una suite.
- 1035 numaralı süit.
- Es la suite número 1035.
Süit 1024, ama önce arayayım.
"En la suite 1024, pero llamaré para..."
Geiorges V Oteli'nde bir süit ideal olacaktır.
Creo que una suite en el Georges V sería perfecto.
Süit için para ödedik, burası açılacak mı?
Pagamos por una suite, ¿ esto se abre?
En iyi süit için $ 100 ödedim. Üst düzey bir süit var mı?
Pagué 100 dólares por la mejor suite nupcial. ¿ Hay una suite nupcial mayor?
Bir süit olsun, en iyisini istiyorum.
Dame una suite, la mejor de la casa.
Carlyle'da bir süit almaya ne dersin?
¿ Qué te parece reservar una suite en el Carlyle?
- Süit mi?
- ¿ Suite?
Oteldeki odanız, büyük süit bir oda.
En el hotel tiene bonita suite.
Size iki kraliçeli bir süit ayırdık.
He reservado una con dos grandes.
Süit 610 doğu tarafında.
Suite 610, en el ala este.
Mars'a seyahat, Hilton'daki süit - Bunların hepsi REKALL-Ego-Turunun unsunları.
El viaje a Marte, la suite en el Hilton
- Süit odada mı?
¿ Una suite?
Süit 309.
Frankie.
Süit mi?
¿ Una suite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]