English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ T ] / Tae yang

Tae yang tradutor Espanhol

63 parallel translation
Ona böyle şeyler söyleyeceksen defol Tae Yang!
Si se lo vas a decir de ese modo, piérdete, señorita Tae.
Umarım Tae Yang bir sorun çıkarmaz.
Espero que la señorita Tae no cause problemas.
Tae Yang'la Joo Goon'un gizli aşıklar olduğuna yemin edebilirim.
¡ Juro que Tae Yang es el amor secreto de Joo Goon!
İyice delirdin sen Tae Yang.
De verdad estás loca.
Tae Yang bu haberi duyunca şok oldu epey sarsıldı.
Es solo que Tae Yang parecía muy conmocionada y aturdida por la noticia.
Tae Yang hayaletleri gören biri olduğu için sorunlarını anlayıp onları kabul edeceğini düşünmüyor musun?
Ya que Tae Yang es alguien que puede ver espíritus... ¿ no podría ver sus problemas claramente y consolarlo?
Tae Yang da buradaydı birlikte mi çıksak?
Tal vez deba preguntarle a Tae Yang si necesita que la lleve a casa.
- Tae Yang ile mi?
¿ Con Tae Yang? Sí.
Ben çağırmadım buraya Tae Yang ile görüşmeye geliyor.
No va a venir porque se lo pedí... el Sr. Kang Woo va a venir a ver a Tae Yang.
Vay... Tae Yang... Arkadaşlarının önünde sevgilisiyle övünecek galiba.
Apuesto a que eso hará que Tae Yang luzca bien delante de sus compañeras esta noche.
Tae Yang. Sanırım seni seviyorum.
Tae Yang... creo... que te amo.
Defol, Tae Yang.
Desaparece... mi Tae Yang.
Jo Goon, Tae Yang'ın uzaklara gitmeyi planladığını duydum.
Amo Joo. Escuché que Tae Yang se va a algún lugar muy lejano.
Onun yanında değil miydin?
¿ No estaba con Tae Yang?
Tae Yang senden ayrıldı mı yani?
¿ Ella lo dejó?
Ben... başa çıkabileceğimi Tae Yang'ın da daha iyi olacağını düşünmüştüm.
Creí que Tae Gong Sil estaría bien siempre y cuando yo me encargara de todo.
Yani Tae Yang'ın durumunu anlamak için mi uzaklara gönderiyorsun?
Entonces... ¿ dice que está siendo considerado, que entiende la situación de Tae Yang... y por eso la deja ir?
15 yıldır yanında olduğum halde bana kalbini azcık bile açmadın ama Bayan Tae kısa bir süre kalmasına rağmen kolayca kalbinin kapılarını araladın.
He estado a su lado durante 15 años y nunca cedió. Pero veo cómo fácilmente se abrió con Tae Yang... a quien conoce desde hace poco.
Seni bırakmak isteyen Tae Yang'a inatla tutunup sonunda tekrar yamacına getirdin.
Trajo a la fuerza al sol que intentaba irse. Pero, ¿ se las arregló para que amaneciera a su lado otra vez?
- Tae Yang.
¡ Tae Yang!
Yüzsüz olsa da açık sözlü Tae Yang daha iyi.
Aunque suenes muy franca, me gustas más cuando eres sincera.
Tae Yang kendi iyiliği için gitmek istediğini söyledi.
Tae Yang me dijo que se iba por su bien.
Tae Yang'ın aldığı kararı anlayıp, dikkate alacak ya da kabul edecek mi bilmiyorum.
Ya sea que entienda su decisión y sea considerado... es algo que creo no es capaz de hacer.
Tae Yang gideli üç yüz... yetmiş... beş... gün oldu.
Han pasado 375 días desde que... el sol se ocultó en mi vida.
Tae-yang nerede?
¿ Dónde está Tae Yang?
Tae-yang mı?
¿ Tae Yang?
Tae-yang nereye gidiyorsun tatlım?
¿ Tae Yang vienes?
Tae-yang!
¡ Tae Yang!
Tae-yang
Tae Yang
Tae-mi, Tae-yang
Tae Mi, Tae Yang
Sen Tae-yang ile git ve ona nasıl yiyecek bulunacağını göster.
Ella irá con Tae Yang a recoger fruta.
Tae-yang nerede?
¿ A todo esto dónde está Tae Yang?
Tae-yang buraya gel yemek ye.
¡ Tae Yang a comer!
Tae-yang'in zayıf bir insan olmadığını insanlara gösterelim.
Vamos a mostrarle a la gente que Tae Yang no es débil.
Güçlü biri olduğunu biliyorum.
Tae Yang se que eres fuerte.
Tae-yang!
¡ Tae Yang! ¡ Tae Yang!
Tae-yang kapıyı aç lütfen!
¡ Abre la puerta Tae Yang!
Tae-yang, yapma!
¡ Tae Yang se acaba!
Harikasın oğlum.
¡ Tae Yang! ¡ Bien hecho!
Tae-yang!
¡ Muy bien Tae Yang!
Onun Tae Yang'ı olduğunu kanıtlayacak bir şey.
¿ Esa es la prueba de que eres su sol?
Parlayan varlığını gördüğü her an,... bu kolyeyi takma nedenin,... hepsi silinecek.
Tae Yang ( * El sol ) Todos los recuerdos de que estuviste con él. Todo lo que este collar significa y los sentimientos detrás de él... serán totalmente borrados.
Çavuş Huh, Koh Yong-man Lim Tae-soo, Kang Hyo-Yul, Lee Seung-chul. Silahlarınızı kuşanın ve benimle gelin.
Sargento Huh, Koh Yong-man Lim Tae-soo, Kang Hyo-Yul Yang, Jang, Lee Seung-chul Armaros y venid.
Birinci sırada CHUNG Tae-yeon, SHlN Eun-ji ve arkalarında KIM Yang-hee.
En primer lugar, Chung Tae Yeon, le siguen Shin Eun Ji y Kim Yang Hee.
Burayı sevmedin.
Tae Yang... ¿ no te gusta aquí?
- Tae-yang?
- Tae Yang?
Tae-yang, bu yol en kestirme yoldur.
Vamos a mostrarle a la gente que Tae Yang no es débil.
Tae-yang.
Tae Yang
Tae-yang, kapıyı aç!
¡ Tae Yang, abre ya!
Tae Joon, Journalist Yang ile yakınsın değil mi?
Tae Jun, tu relación con la Reportera Yang es buena, ¿ cierto?
- Tae Yang.
El que te deja solo, el amor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]