English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ T ] / Talmud

Talmud tradutor Espanhol

131 parallel translation
Talmud alimlerine ait bir söz.
Es del talmud.
Çocukluktan itibaren Yahudiler, eski kanunlarını Talmud öğretilerinden öğrenirler.
Desde la niñez, el judío aprende... sus leyes antiguas en las escuelas del Talmud.
Talmud'un eski kuralları neyi telkin eder?
¿ Qué enseña el antiguo derecho del Talmud?
Musevi şeriat kitabı olan Talmud felsefesine sahipsin, David.
Don David, es Ud un filósofo talmudista.
Talmud'da der ki, "Kendine bir öğretmen bul."
El Talmud dice : "Encontrad un maestro."
Shakespeare'i, Talmud'u Einstein'ı ve Beatles'ı düşünüp direndim.
Estuve recitando Shakespeare, el Talmud... Einstein, lo que sea, hasta los Beatles.
Burası, babamın ve Aaron'un gençken Talmud çalıştığı yer.
Ahí es donde el padre y Aaron estudiaron el Talmud cuando niños.
Yentl Talmudu biliyor?
¿ Yentl conoce el Talmud?
Babam talmudu bilen bir kadının şeytan olduğunu söylüyor.
Mi padre dice que las mujeres que estudian el Talmud son demonios.
Yentl Talmudu öğreniyormuş!
¡ Yentl está estudiando el Talmud!
Çocuklar ve çocuk yetiştirmek, Talmuddan daha önemlidir.
Los hijos son más importantes que el Talmud.
Aktarmak için eğer çocuklar olmasaydı, Talmud da insanlar yaşlandığında ölürdü.
Sin hijos a los que enseñárselo, el Talmud morirá cuando mueran los viejos.
- Talmud neden kendini tekrarlıyor?
- ¿ Por qué iba a ser redundante el Talmud?
Yaşamı tanımlayan Talmud çelişkilerle dolu.
EI Talmud admite que la vida está llena de contradicciones.
Talmudu tartışmayı sever misin? Talmuddan yeni bir sayfa?
¿ Te apetece comentar una página del Talmud?
- Oh, hayır, Talmud olmasın.
- Oh, no, el Talmud no.
Talmudda yazan herşeyi bir gecede mi öğreneceğini sanıyorsun?
¿ Vas a aprenderte el Talmud de memoria en una noche?
Hangi bölümde, "Sahiplik, on yasadan dokuzuncusudur" der Talmud?
¿ Qué parte del Talmud dice : "la propiedad ocupa nueve décimas partes de la ley"?
Karımın herkesin ne yaptığını bilmesi kadar, ben de Talmudu iyi bilseydim, Bilgelerin bilgesi olurdum.
Si conociera el Talmud igual que mi mujer conoce la vida de los demás, sería el más sabio de todos los sabios.
Talmud bir kadının kocasını reddedebileceğini söyler.
EI Talmud dice que las mujeres pueden rechazar a sus maridos.
- Talmud'da...
- En el Talmud...
- Talmud? - Talmud?
¿ EI Talmud?
- Talmud!
- ¡ El Talmud!
- Talmud değil.
- No, el Talmud no.
Talmud!
¡ El Talmud!
Talmud'u asla öğrenemeyeceğim.
Yo no puedo aprender el Talmud.
Talmud yorumlar dizisidir...
EI Talmud son interpretaciones de la...
Talmud.
Lo pone en el Talmud.
Hadass. Geçen hafta derste ne çalıştığımızı hatırlıyor musun? Talmud'da sabır konusunda?
¿ Te acuerdas de lo que estudiamos la semana pasada en el Talmud sobre la paciencia?
Bir kadınla Talmud'u tartışıyorum.
Discutiendo el Talmud con una mujer.
Talmudun bir yerinde yazdığı gibi...
Lo pone en el Talmud.
Metinlerin bilgisayar analizleri inanıImaz... Talmud'un yeni çevirileri.
Análisis computacionales de los textos que son increíbles y nuevas traducciones del Talmud.
Babil Talmud`unda şöyle demiyor mu... "bir çocuk sizi sol eliyle bir kenara itse bile.... siz sağından yakınlaşın ona"?
- Pero, rabino ¿ no dice en el Talmud de Babilonia y cito : "Un niño debe ser alejado con la mano izquierda y atraído con la derecha".
Hint destanı, Tevrat İncil, Eski ve Yeni Ahit. TAOculuk kitabı.
El Corán el Bhagavad-Gita, el Talmud la Biblia, el Viejo y Nuevo Testamento el Tao Te Ching.
İbranice, Talmud'dan.
Es hebreo, del Talmud.
Shakespeare'in gerçekten de önemli olmasının nedeni Talmud'da da bulunan bir tema...
El motivo por el que Shakespeare es tan importante es porque, en el tema talmudista...
- Buraya gelip, Talmud'u ve beni aşağılıyorsun.
- ¡ insultar el Talmud! ¡ Insultarme!
Talmud'un ölüm cezasına bakışından da haberdarsın farz ediyorum.
Dígale que continúe buscando un donante Tiene que continuar
Talmud ya da Tevrat'ı duymadın.
Es tan...
Sadece şunu anladım. Tanrı'yı hiç görmedim ki.
Porque por más que entendiera el Talmud... nunca vi a Dios ahí.
Talmud bize bunun 2000 yıl önce başladığını söylüyor, Romalılar ikinci tapınağı yıktıklarında.
El Talmud nos dice que empezó hace 2000 años, cuando los romanos destruyeron el segundo templo.
Tapınak yandığında, Talmud'un bize söylediğine göre Dini Lider alevlere doğru yürür.
Cuando el templo se incendió, el Talmud nos dijo que el Sacerdote Superior caminó en las llamas.
Yahudiler bütün güçleri ile... bize karşı saldırıya geçtiler. Bizi mahvetmek istiyorlar.
Estos caballeros judíos creen que pueden engañar a pobres y simples trabajadores como nosotros porque han leído su precioso Talmud.
Talmud'da olan her satırı ezbere bilirdim.
Era el primero en reconocer cualquier pasaje del Talmud
Talmud'dan kopyalanmış dedi.
Que fue copiada del Talmud.
Kutsal Kitap olan Talmud değil mi, Rivka.
El Talmud, el talmud, Rivka.
Kadınlar Talmud okumazlar.
la mujeres no estudiamos el Talmud.
Tanrı Talmud'da herşeyi yazdığını bunların karşıtlarını da içerdiğini söylemiş.
Papá dice que el Talmud contiene todo y su opuesto.
Sence bunların hepsi Talmud'da mı yazıyor?
¿ Todo eso está en el talmud?
Talmud`da yazmıyor mu....
¿ No está escrito en el Talmud :
Gelecek haftaya dek, bana bir Talmud uzmanı vereceksin.
Para usted también

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]