English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ T ] / Tests

Tests tradutor Espanhol

386 parallel translation
- Adli tıp testleri ne sonuç verdi?
- ¿ Qué mostraron tus tests científicos?
Bildiğiniz gibi bu sınavlar asıl olarak bireysel özelliklerinizi ortaya çıkarmak için hazırlandılar.
Como saben, estos tests están diseñados específicamente para revelar sus cualidades profesionales.
Şimdi ben mevcutu alır almaz, memur sınav kağıtlarınızı verecek.
Y ahora, tan pronto como haya pasado lista, el oficinista les dará los papeles con los tests.
Etrafında dönen konuşmadan,.. ...'geçmiş'le ilgili denemelerden kazanılan parlak sonuçların ardından onu şimdi de, geleceğe göndermek istediklerini anlıyordu.
De la conversación a su alrededor extrajo que después de los brillantes resultados de los tests con el Pasado había llegado el momento de enviarle al Futuro.
İlk amacımız, kanamitlerin fizyolojisi bizim için bilinmez olduğundan bu teste biz insanlar gibi reaksiyon gösterip göstermeyeceklerini belirlemek.
Nuestro primer objetivo, dado que la fisiología de los Kanamitas es desconocida para nosotros Era determinar si reaccionan a estos tests como los seres humanos.
Evet, bunlarla bir kaç test yapabilirim.
Sí, me gustaría hacerles unos tests.
İkinci test : kişilik sentezi.
Tests de personalidad.
Bir insan aklıyla oynayıp bir akıI hastanesinde yaşıyamaz... kendini her çeşit teste tabii tutturup sonuçta sağIıklı kalmayı bekleyemez.
¿ Cómo puede un hombre vivir en una clínica, sufrir todas los tests y las pruebas, y salir cuerdo de allí?
Girdiği sekiz testte toplam harcadığı süre, 6 dk. 3 sn.
Él ha empleado seis minutos y tres segundos para hacer los ocho tests.
Ben bir zekâ testi uyguluyorum Bayan Looran.
Estoy realizando tests de inteligencia, señora Looran.
Yiyeceklere elleyen kimselerin sağlık muayenesinden geçirilmesi.
Tests para manipuladores de alimentos.
Genetik testleri için kullanılmış, muz sinekleri.
Moscas de la banana... utilizadas para tests hereditarios.
" Roma del Salvador Muni Enstitüsü'ndeki araştırma doktorları bugün hamile kadınlar tarafından hamilelikleri sürece giyilecek bir cihazın da dâhil olduğu testlerin sonuçlarını açıkladılar.
" El Instituto de Investigación Médica del Salvador Muni en Roma ha revelado hoy el resultado de los tests involucrando unos nuevos dispositivos para ser usados.. ... por las expectantes madres durante el curso entero de su embarazo.
Sonuçlar burada. Tüm mülakatlarınız, geçen hafta girdiğiniz yetenek testlerine bakarak sizin kişiliğiniz hakkında oldukça kesin bir izlenim edindik ve kesin olarak söyleyebilirim ki sizin için en ideal iş muhasebecilik.
- Bueno, aquí tengo los resultados de todas las entrevistas y los tests de aptitud que Ud. tuvo la semana pasada y con ellos nos hemos hecho una clara idea del tipo de persona que Ud. es y creo que puedo decir, sin temor a contradecirme que el trabajo ideal para Ud. es la contaduría.
Biliyor musun, ordunun yaptığı kapsamlı psikolojik testler sonucu çıkan kişinin, kriz anlarında en iyi kararı verecek kişi olması biraz ironik.
Es irónico que en el ejército la extensa cantidad de pruebas de tests psicológicos han determinado concluyentemente que la persona que más temen es el más apto para hacer la elección adecuada en esta crisis.
Performans testleri çok yönlü yeteneklerinin olduğunu gösterdi. Ontolojik eğilim gibi yüksek zekalı olma durumu da iyi bu yöne eğilimi de güzel.
Los tests demuestran muy diversas dotes, alto cociente intelectual, gran interés por eI estudio... y tendencia a Ia reflexión.
Bu zeka testlerde penguene karşı haksız kültürel önyargı olduğu sanılıyordu.
Los tests contenían discriminación intelectual hacia los pingüinos.
Bu yüzden penguenlere dördüncü sette yapacakları testler hazırladık.
Hicimos tests para que los pingüinos los respondieran en el cuarto set.
Kocanıza bazı testler yapmayı önerdim.
Pedí a su esposo que se someta a ciertos tests.
Önümüzdeki bir kaç gün bir dizi teste tabi tutulacaksınız.
En los próximos días se os someterá a una serie de tests.
Testler işaretlidir. Adayın ismine düzenlenmiş mühürlü bir zarf içinde gelirler.
Los tests no van firmados, van acompañados de un sobre cerrado, que contiene el nombre del concursante.
- EDS testini hala yapmadınız mı?
- ¿ Ya has hecho los tests EDS?
Testler burada değil.
Los tests no están aquí.
Profesör, burada yaptığınız testlerde bir kişinin ruhsal hastalık sahibi olup olmadığını teşhis edebiliyor musunuz?
Durante los tests ¿ usted puede diagnosticar enfermedades mentales?
NASA, ninenin küçük evinde yaptığı nükleer testlerin sayısını perşembe iki, cumartesi bir kez yemekten sonra olarak sınırlandırdı.
La NASA aceptó limitar el número de tests nucleares en la casita de la abuela a dos los jueves y una los sábados después del té.
Testlerle uğraşıyordum.
Haciendo los tests.
Test sonuçlarını konuşacağız.
se trata del resultado de los tests.
Bir sürü psikolojik test yapıyorlar.
Hay muchos tests psicológicos.
Çocuklarınız kendilerini Schwartzman-Heinliken testlerini almayacak kadar zeki görüyor.
Bueno, Sra. Proffitt, aparentemente sus hijos consideran innecesarios los tests Schwartzman-Heinliken.
- O da nedir öyle?
Lo siento. ¿ Qué son los tests Schwartzman-Heinliken?
Ama siz bana testlerinizin öneminden bahsediyorsunuz.
¿ Y Ud. Sentada aquí diciéndome de la importancia de unos tests?
Onu incelemeye çalıştık ama standart testler için aşırı gelişkin biri.
Hemos intentado estudiarle, pero es demasiado complejo para nuestros tests.
IQ testleri tamamen saçmalik.
Esos tests son totalmente falsos.
IQ testleri bir sey ispatlamazlar.
Estos tests no significan nada.
IQ testlerinde her zaman en basta size dairenin içini nasil dolduracaginizi gösterdikleri örnek soru kismi vardir.
Los tests de CI tienen una pregunta tipo al comienzo para enseñarte a rellenar el círculo.
Sonra Jake'i test ettirdik.
Luego vinieron los tests del menor.
Testleri almaya geldik.
Vinimos por los tests.
iki testten de geçmiş.
Aprobó ambos tests.
Testlerinizi yaptırıp prezervatif kullanarak yatarsınız. Ama hesabı paylaşırsınız.
Luego hay que hacerse tests y usar condones, y dividir la cuenta.
- Konukçunun karakterinin gücünü tespit eden psikolojik testler de dahil mi?
¿ Incluyendo tests psicológicos para determinar la fuerza de carácter del huésped?
I'd better run some further tests.
Será mejor que realice más pruebas.
Peki. Test sonuçlarını bekliyoruz ama sağlık durumu hakkında biraz daha bilgi yararlı olabilir.
Estamos esperando algunos resultados de tests, pero... nos vendría bien más información de su estado de salud.
O testler kültürel ağırlıklı.
Esos tests son culturalmente tendenciosos.
O testler kültürel ağırlıklı.
Bueno, esos tests son culturalmente tendenciosos.
Postadan bu şey geldikten bir hafta sonra testi değerlendirmek üzere kapıda bir satıcı belirdi.
Una semana después llego el correo, un comercial veía los tests y los puntuaba.
- Sonuçları gizlemeleri koşuluyla?
¿ Falsificaban los tests?
Mahkemeden önce yetkinlik testleri yapacagïz, ama bence hâlâ çok erken.
Le haremos tests de capacidad antes de volver al juzgado, pero yo creo que aún es pronto.
Mahkemeden önce yetkinlik testine girecek.
Tendrá que hacer tests de capacidad antes de ir al juzgado.
O testler hiçbir halt kanït...
Esos tests no demuestran...
PharmaKom'un argesi NAS üzerinde çalışıyor. Ve testler bunun çalıştığını gösteriyor.
Un desarrollo de PharmaKon para curar el Síndrome de Atenuación Nerviosa... y los registros de los tests que prueban que funciona.
Kişilik sentezi.
Tests de personalidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]