English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ T ] / Tgs

Tgs tradutor Espanhol

178 parallel translation
TGS'in yıldızısın. Bu geceden itibaren replikleri senaryodaki gibi oynayacaksın. Bu program önemli.
Eres la estrella de "TGS", y leerás las líneas como estén escritas, a partir de esta noche, porque este programa es importante.
Görüşürüz. The Girlie Show'un yeni adı Tracy Jordan'la TGS mi?
¿ "The Girlie Show" es ahora "TGS with Tracy Jordan"?
TGS'deki en büyük dedikoducular kimler?
¿ Y quiénes son los más chismosos de "TGS"?
TGS'e benzemez belki ama buradaki yerel kanallardan birinde iş bulabileceğine eminim.
Y sé que no es "TGS", pero estoy seguro de que podrías encontrar un empleo en uno de los canales locales de televisión.
Tracy Jordan'sız bir TGS kukla gösterisine döner.
Lemon, "TGS" sin Tracy Jordan es sólo un espectáculo de marionetas.
SGT, tamamen yeşil güç kaynağıyla bizi kanserden uzak bir geleceğe ulaştıracak.
El TGS nos guiará hacia un futuro libre de cáncer con una fuente de energía totalmente ecológica.
Bu TGS için değil. Filmim için.
Oh, esto no es para "TGS." Es para mi película.
İtiraf edeyim, TGS'deki tek film yıldızının Tracy olmaması hoşuma gidecek.
Sabes, tengo que admitir que me agrada que Tracy Jordan ya no sea la única estrella de cine en "TGS."
Diğer yazarlarla ben TGS ceketleri istiyoruz.
Bueno, los escritores y yo queríamos chaquetas "TGS".
Yarın akşam burada Jenna Maroney ve TGS'yi protesto ediyoruz. Katılın.
¡ Únase a nuestra protesta mañana por la noche contra Jenna Maroney, quien odia la libertad, y "TGS"!
Adlarının açılımı Tamamen Tanrısız Salaklar.
¡ "TGS"! ¡ Totalmente Groseros Sádicos!
Hangi "Tracy Jordan ile TGS" programı çalışanı... ananim şirketi sorumlusu Jack Donaghy'nin 1 sınıf bir moron olduğunu söyledi?
" ¿ Qué empleado de'TGS con Tracy Jordan'... le llamó al gran empresarial Jack Donaghy un tonto de primera clase?
Merhaba, Pete Hornberger'ı aradınız.
Hola, has marcado al teléfono de Pete Hornberger en "TGS"
Kenneth sen buraların gözü kulağısın. Ve Liz ile ben gazetede benim hakkımda o kötü şeyleri söyleyen kişiyi bulma konusunda bize yardım edebileceğini umuyorduk.
Kenneth tú eres los ojos y los oídos de "TGS" y Liz y yo queríamos saber si tú nos podrías ayudar a encontrar a la persona que ha estado diciendo estas cosas tan dolorosas sobre mí en el periódico.
Beni Jack gönderdi, seni programa çıkarmak istiyor.
Jack me envió porque te quiere en el programa "TGS".
Biraz da yeni evimi tanımak istiyorum yani partiyi burada, "TGS" sahnesinde vereceğim.
Y quiero empezar a acostumbrarme a mi nueva casa. Por lo tanto, voy a hacer la fiesta aquí, en el escenario de "TGS".
Bak, "TGS" benim ait olduğum yer.
Mira, "TGS" es, en realidad, el lugar donde pertenezco.
Bu gece lütfen TGS'den bahsetmeyi unutmamayı dener misin?
¿ Puedes, por favor, acordarte de hablar de T.G.S. esta noche?
"TGS, Cumaları Saat 10 : 30'da NBC'de."
"T.G.S. los viernes a las 10 : 30 de la noche en NBC."
Cumaları saat 10 : 30'da NBC'de TGS'i izleyin!
¡ Miren TGS los viernes a las 10 : 30 de la noche en NBC!
Avukat olma hayalimi gerçekleştirmek için TGS'den ayrılıp Columbia Hukuk Fakültesine gidiyorum.
Me voy de T.G.S para asistir a la escuela de leyes de Columbia para concretar mi sueño de ser abogado.
- Lemon haklı Jenna. Belli ki TGS'i ve Janie Jimplin'i aynı anda yapamazsın.
Lemon tiene razón, Jenna, es obvio que no puedes hacer las dos cosas :
Unutmayın bu TGS değil.
Recuerden que esto no es T.G.S., chicos.
- Reklam olmazsa, TGS'de olmaz. TGS olmazsa... Geleceğinde, kendi kitabını bastırdığını ve ailenin yanına taşındığını görüyorum.
No hay T.G.S. Sin T.G.S. te veo... publicando tu propia novela y regresando a vivir con tus padres.
Ve eğer reklam verenimiz olmaz ise TGS'in fişini çekecekler.
Y si no tenemos anunciantes, T.G.S. será cancelado.
Tracy, umarım sana burada ne kadar değer verdiğimizi biliyorsundur, TGS'de.
Tracy, espero que sepas cuánto te valoramos aquí en T.G.S..
Senden esprileri ve diğer şeyleri seven insanlar için TGS'e geri dönmeni istiyorum.
Quiero que regreses a T.G.S. para las personas a quienes Ies gustan los chistes y las cosas.
TGS'te olup da Tracy'nin olmadan yaşayamayacağı tek şey.
Esa cosa en T.G.S. de la cual Tracy no puede prescindir.
Peki, Tracy Jordan'ın TGS'den ayrıldığı ile ilgili... -... o delice habere ne diyorsun?
¿ Qué hay de esa noticia increíble que Tracy Jordan renunció de T.G.S.?
Hayır. "Çikolata Gökkuşağı" TGS için fazla iyi.
No... "Arco Iris Chocolate" es demasiado buena para T.G.S..
İyi geceler! İşte TGS budur!
¡ Esto es T.G.S.!
Bilmiyorum, Brad. TGS karmaşık bir makinedir.
No lo sé, Brad, T.G.S. es una máquina complicada.
TGS'in bütçesi.
El presupuesto de T.G.S. - ¡ Dios!
TGS dansçılarından biri.
Es una de las bailarinas
Ney York'a bir yolculuk ve TGS'e biletler.
Un viaje a New York y entradas para TGS.
Pekâlâ, NBC TGS'i tanıtmam için beni Vontella şova çıkarttırıyor.
NBC quiere que vaya a The Vontella Show para promocionar TGS.
Sonuçta, TGS'in kaç yılı kaldı ki?
Después de todo, ¿ cuántos años le quedan a TGS?
TGS'in en fazla iki yılı daha var.
A TGS le quedan dos años, como mucho.
Biz taşralı moduyla başlayalım.
Empezaremos con la "onda country". Por "TGS".
TGS'in daha geniş bir izleyici grubuna hitap edebilecek birisini bulması gerekiyor.
Bueno, "TGS" necesita encontrar a alguien que atraiga a una audiencia más amplia.
Eğlence haberleri. Yerel komedyen ve sandviç dükkanı sahibi Rick Wayne TGS'de siyahi bir adamla çalışması için bir Katolik tarafından işe alındı.
En las noticias de ocio, divertido dueño de una tienda local Rick Wayne ha sido contratado por un católico para aparecer en gags con un tipo negro.
Sonraki 8 saatte hiçbir şeyin yanlış gitmeyeceğini farz edersek Jayden Michael Tyler TGS'in yeni oyuncusu olacak.
Si nada se tuerce durante las próximas ocho horas, Jayden Michael Tyler formará parte de TGS.
TGS, elinde sonunda bir gün senin mezarın olacak küçük bir piramit.
TGS es una pequeña pirámide, sin embargo un día será tu tumba.
Bu yüzden TGS'in seçmelerine katılmak istiyorum.
"por eso quiero una audición para TGS"
Bu biraz aptalca ama benim TGS tabelası önünde bir resmi mi çekebilir misin?
Estoy feliz de estar aqui. Esto es cursi, pero hazte una foto en frente de TGS.
Eski TGS oyuncusu. Sonra biraz film işi yaptım.
Josh Gerard, antiguo miembro de la TGS
- TGS'desin.
Estás en TGS.
NBC'nin geleneksel yeşil girişim haftasının bir parçası olarak TGS'in karbon ayak izi * miktarını azaltması gerekiyor. Bu çalışmanın başına seni getiriyorum. Küresel ısınma mı, efendim?
Como parte de la iniciativa Semana Anual Verde de la NBC, tienes que reducir la huella de carbono te voy a poner a cargo de eso calentamiento global, señor?
Hepsi TGS'deler.
Podría quedarme aquí, Brad y aburrirte con números.
TGS'e.
Engañaremos a esos amantes de autos de carreras,
TGS'de miyim?
¿ Estoy en TGS?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]