Theon tradutor Espanhol
115 parallel translation
- Theon'un elinde kardeşlerim var.
- Theon tiene a mis hermanos.
Theon Greyjoy dışındakiler.
Con la excepción de Theon Greyjoy.
Theon, beni dinle.
Theon, escúchame.
Seni uzun yıllardır tanıyorum Theon Greyjoy.
Te conozco hace muchos años, Theon Greyjoy.
Theon'un evinde de!
¡ No en la casa de Teón!
Ama Theon verdikleri sözü unutma.
Pero Teón, no olvides su triste condición.
Theon, yönetici olarak son söz senin.
Teón, como director, tú tienes la última palabra.
Theon?
- ¿ Theon?
Theon Greyjoy!
¡ Theon Greyjoy!
Kararını bir an önce Theon.
Elige, Theon, y hazlo rápido.
Theon Greyjoy ile.
Theon Greyjoy.
Theon Greyjoy?
¿ Theon Greyjoy?
Theon'un babası Starklar'dan iğreniyor biz de çocuğu bizim tarafımıza çekmek için ikna edeceğiz.
El padre de Theon detesta a los Stark y convencerá al muchacho de que se nos una.
Greyjoy Hanesi'nden Theon bugün inancını boğulmuş tanrıya adıyor musun?
Theon de la Casa Greyjoy, ¿ Consagrarás hoy tu fe en el Dios Ahogado?
Hizmetkârın Theon'un, senin gibi denizden yeniden doğmasına izin ver.
Deja a Theon, tu sirviente, renacer del mar como tú lo hiciste.
- Theon?
- ¿ Theon?
- Artık Prens Theon.
- Ahora es príncipe Theon.
Theon.
Theon.
Kışyarı'nı Theon'a teslim ettim.
Le he cedido Invernalia a Theon.
Prens Theon de.
Di príncipe Theon.
Kışyarı'nı Prens Theon'a teslim ettim.
Le he cedido Invernalia al príncipe Theon.
Lütfen Theon, yaptığın şeyi düşün.
Por favor, Theon, piensa antes de actuar.
Bana Prens Theon olarak hitap edeceksin yoksa sıra sana gelir.
Te dirigirás a mí como príncipe Theon o serás el próximo.
- Theon!
- iTheon!
Zarar gelmeyecek dedin Theon.
Dijiste que no les harías daño.
Lütfen.
Theon, por favor.
Tanrılar yardımcın olsun Theon Greyjoy.
Que los dioses te ayuden, Theon Greyjoy.
Theon, lütfen yapma. Bir şey yapın.
Theon, por favor, no Io hagas. iHaz algo!
Theon neden...?
¿ Por qué Theon...?
İzin verin Theon'la konuşmaya gideyim.
Déjame ir a hablar con Theon.
Theon kaleyi çekirdek bir güçle tutuyor.
Theon gobierna el castillo con muy pocos hombres.
Oğlum size Prens Theon'un kellesini getirmekten onur duyar.
Será un honor para mi hijo traerte la cabeza de Theon.
Ve Theon'un canlı getirilmesini istiyorum.
Y a Theon, quiero que me Io traiga vivo.
Prens Theon'dan sana bir şey getirdim.
Tengo algo para ti del príncipe Theon.
Kıştepesi'ni Prens Theon'a teslim ettim.
He cedido Invernalia al Príncipe Theon.
Prens Theon senin için bir şey gönderdi.
Tengo algo para ti del príncipe Theon.
Theon öğrenirse onları asardı.
Y si Theon los descubría, los hubiera colgado.
Theon buraya kadar izimizi sürerse, yerimizi öğrenene kadar onlara işkence eder.
Si Theon nos sigue hasta aquí, él los torturará hasta que averigüe donde estamos.
Prens Theon!
Príncipe Theon.
Theon, yapma bunu.
Theon, no hagas esto.
Theon, sen benim kanımsın.
Theon, eres mi sangre.
Theon Greyjoy dışındaki Demir Adalılar.
Cualquier Hijo del Hierro con la excepción de Theon Greyjoy.
Kuzey'de birçok minik kuşum var lordum ancak Theon Greyjoy, Kıştepesi'ni ele geçirdiğinden bu yana şarkılarını duymadım.
Tengo muchos pajaritos en el Norte, Milord, pero no he escuchado sus canciones desde que Theon Greyjoy capturó Invernalia.
Oraya yerleştiğimizde, bir mesaj alıyorum. Theon tarafından alındıktan sonra, Kıştepesi yerle bir edilmiş ve Bran ile Rickon da ölmüş gibi görünüyor.
Cuando llegamos, recibí el mensaje de que Invernalia ha sido tomada por Theon y ahora ha sido quemada hasta los cimientos y parece que Bran y Rickon pueden estar muertos.
Bolton piçi Kıştepesi'ne varana kadar demir doğumlular kaçmış.
Cuando el bastardo de Bolton llega a Invernalia, el grupo de Theon se ha ido.
Theon, rehine olarak onları Demir Adalar'a götürmüş olabilir.
Theon puede habérselos llevado a las Islas del Hierro como rehenes.
Theon'dan hiç haber aldın mı?
¿ Has sabido algo de Theon?
- Theon Greyjoy.
- Theon Greyjoy.
Theon Greyjoy dışındakiler.
Exceptuando a Theon Greyjoy.
Theon değerli bir rehineydi, oyuncağın değildi.
Theon era un rehén valioso, no tu juguete.
Theon bana lazımdı.
Necesitaba a Theon.