Thrill tradutor Espanhol
44 parallel translation
# Heyecan fırtınasına
# The thrill of it all # Love can be frightening
"... sing a song, don't be long, thrill me to the marrow. "
"... sing a song, don't be long, thrill me to the marrow. "
Sanıklardan Nimmo, suçunu itiraf etti ve heyecan olsun diye öldürdüğünü söyledi.
Nimmo fue el único que confesó el crimen, llamándolo "asesinato emocionante" ( thrill kill nombre de un videojuego )
Cyber Thrill ( Sanal Korku ) adlı bir şirket fikrimi çaldı.
La empresa Cyber Thrill me lo robó.
- Cyber Thrill mi?
- ¿ Cyber Thrill?
- Çünkü... sen aslında Cyber Thrill'le karşı karşıya değilsin, o sadece ikincil bir şirket.
- Porque no te enfrentas a Cyber Thrill, ellos sólo son subsidiarios.
# Bir heyecan buldum #
"I found a thrill" Encontré una emoción
# Öyle bir heyecan ki #
"A thrill that I have" Una emoción que no he
Thrill Kill Kult konseri sonrası mı?
Después del concierto de Thrill Kill Kult.
# A man of intrigue He lives for the thrill
Un hombre de intriga, él vive para la emoción.
Süt katmanın heyecanı, fincanın alt bölümlerine çökmeden bir anlığına yayılmasını izlemek. Renginin değişmesi. Koyu kahverengiden açık kahverengiye.
The thrill of adding the milk, y ver como se asienta por un momento, antes de que lentamente se filtre hacia abajo por la taza cambiando el color de marrón oscuro a... marrón claro.
O fotoğraflar benim değil Onlar Thrill Seekers'e aittir.
Esas fotos no son mias Pertenecen a Thrill Seekers.
"Thrill Seekers", TS Bu trende neler olacak?
¿ "Thrill Seekers"? , TS ¿ Que le pasara a este tren?
"Thrill Seekers" 10 paketini aldığınız için teşekkür ederiz...
Gracias por comprar el paquete de 10 de "Thrill seekers"...
"Can thrill me like you do" - Düşündüm de hamile olabilirim. Geçen ay tanıştığımı söylediğim çocuk var ya...
creo que estoy embarazada del tipo que te hablé el que conocí el mes pasado
" Your penis is a thrill
"Tu pene es una emoción"
- Çünkü... sen aslında Cyber Thrill'le karşı karşıya değilsin, o sadece ikincil bir şirket.
- Porque... no te enfrentas a Cyber Thrill, ellos sólo son subsidiarios.
Thrill Kill'den önce çıktık.
Nosotros abrimos con una matanza escalofriante.
100bin $'lık plak anlaşması için Thrill City Records'tan teklif almış erkek arkadaşınım!
Soy tu novio al que le acaban de ofrecer un contrato de 100mil dólares para grabar con Thrill City Records!
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight, rising up to the challenge of a rival.
# Es el ojo del tigre # # Es la emoción de la pelea, creciendo # # Por el desafío #
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight.
# Es el ojo del tigre # # Es la emoción de la pelea #
"I'm Gonna Thrill Again."
Disfrútalo. "Emoción otra vez".
Evet. "Thrill Again." "Kill Again." e benziyor.
Sí, como "Mata otra vez".
Bill "The Thrill"!
¡ Bill "la emoción"!
Thrill-o-rama!
¡ Sí! ¡ Emocio-rama!
â ™ ª Başkaldırmak, rakibimizin meydan okumasına â ™ ª â ™ ª ve bilinen, hayattaki son insan, avının peşinde, sinsice gecede â ™ ª â ™ ª ve izliyor hepimizi, gözüyle â ™ ª â ™ ª bir kaplanın gözüyle â ™ ª
Eye of the tiger it's the thrill of the fight rising up to the challenge of our rival and the last known survivor stalks his prey in the night and he's watching us all with the eye of the tiger
"My Life With The Thrill Kill Kult" eşliğinde rahatlamaya çalışın, yakında görüşürüz
Pónganse cómodos. "Hablen de Mi vida con el culto de la emoción por la Muerte."
Marvin, Nikki'nin ömrü boyunca en sevdiği grubun adının Thrill Kills olduğunu bilmiyor.
Marvin, Emoción por la Muerte es Thrill Kills, el nombre de la banda favorita de Nikki.
- "My Life With The Thrill Kill Kult."
- Es My Life With The Thrill Kill Kult.
Thrill Kills'i müzik kutusuna koymaları Nikki'nin buraya gelmesiyle oldu.
Tienen a los Thrill Kills en la rocola del lugar de reunión que Nikki eligió.
"Blonde with Lobotomy Eyes" Thrill Kill Kult'un bir şarkısı ama haklılar.
"Rubias con ojos de lobotomía" es de Thrill Kill Kult, pero ellos tienen razón.
Thrill Kill Kult'un bir şarkısı.
Es una canción de Thrill Kill Kult.
Seni "Thrill Kill" de izledim.
Te vi en "Thrill Kill".
Bu Trill Contry tarafından gönderilen hızlı trenin üç boyutlu bir sunumu.
Esta es una representación en 3D que Thrill Country nos ha enviado de la montaña rusa.
Tamam o gün... Sarah'nın öldüğü gün benim kovulduktan sonra Thrill Country'e döndüğüm ilk gündü.
De acuerdo, el día... que Sarah murió era... era la primera vez que volvía a Thrill Country desde que me despidieron.
Ama Vegan Thrill olmaz tamam mı?
Pero no en en el Vegan Thrill, ¿ bien?
# Heyecan fırtınasını
# The thrill of it all
# Heyecan fırtınası
# The thrill of it all
# Heyecan fırtınasını paylaştığımızda
# When we share the thrill of it all
# Heyecan fırtınası #
# The thrill of it all #