Tilda tradutor Espanhol
142 parallel translation
Tilda, ben Piskopos Brougham.
Tilda, habla el Reverendo Brougham.
Stendhal palavracı olduğunu söylüyor.
Precisamente Stendhal le tilda de fanfarrón.
Tilda, postaneden döndüğünüzde, bay Allen'i arayın, lütfen. Ona, olmayacağını bildirin.
Tilda, cuando venga de correos vuelva a llamar a Brad Allen.
Tilda, bu dükkanlara telefon edin.
Tilda,.. ... llame a estas tiendas. Quiero recoger algunas cosas.
- Tilda yukarı gelsene?
- Tilde, ¿ vas a subir?
Ve Tilda Higginbottom, yumrukları söz konusu her zamanki gibi.
Y Tilda Higginbottom, por el tomar, como de costumbre.
Baş kadın oyuncu bir kıskançlık sonucu onu ölümsüzlükle damgalar.
La actriz principal, en una crisis de celos, tilda a su rival de Eterna.
En azından Tilda Swinton rahattı.
A Tilda Swinton le ha gustado.
Tilda John Browdie'yle evleniyor.
Tilda se casará con John Browdie.
Tilda!
¡ Tilda!
- Burada ne yapıyorsun? - Tilda ve ben balayımızdayız.
- Tilda y yo vinimos de luna de miel.
Hadi, Tilda.
Vamos, Tilda.
Bu raporlar ona "dengesiz şiddete eğilimli, çabuk parlayan" diyor.
Este informe lo tilda de "inestable", "propenso a brotes de violencia".
Hükümetin başka bir teşkilatı bir ajanı potansiyel tehlike olarak gösterirse... FBI onu kolay kolay bırakmaz.
Si otra agencia tilda a alguien de amenaza potencial el FBI no lo soltará tan rápido.
Merhaba... bir'katil'pankartı asabilir miyiz evinize?
¿ Y preguntar si podemos colgar una pancarta que lo tilda de asesino?
İnsanlar çılgın fikirlerin olduğunu sanıyor... ama bunun nedeni kendi hayalgüçlerinin olmaması.
La gente te tilda de imprudente... pero eso es porque ellos no tienen imaginación propia.
Tilda, Francis ve ben, dün provalara gittik. Ve sonunda biraz tedirgin olduk.
Tilda, Frances y yo fuimos ayer en los ensayos y vimos unos cuantos problemas con respecto al final.
Tilda Swinton işemem lazım diyorsa... Hayır.
Ugh, estos escoceses... si la doña dice que tiene que mear...
- Bizi düşman gibi görmeyin lütfen.
Nos tilda de buscapleitos.
Şimdi olmaz, Tilda.
Ahora no, tilda.
- Günaydın, Tilda.
- Buenos días, tilda.
- Teşekkürler, Tilda.
- Gracias, tilda. - Señor cole.
Hey, Tilda, Nerdeyse geç kalıyordun.
Tilda, casi llegas tarde.
Tilda teyze Bana bu araba hakkında ciddi bir şey olmadığını söyle.
Tía Tilda, dime que este auto no tiene algo seriamente raro.
[Tilda] : Al!
Al.
- Tilda!
- Tilda.
- Tilda, aç heme aç hemen Tamam hadi!
- Tilda, abre. Abre. - De acuerdo, vamos.
- Tilda!
- Tilda. - Al.
- Çıkar beni, Tilda.
- Sácame de aquí, Tilda.
[Tilda] : Yardım edin!
Socorro.
- Hey! kapa çeneni, Tilda.
- Cállate, Tilda.
Tilda, bu arabayla ilgili sorunların var... onu demiyorum hepimizin.
Tilda, que tú tengas problemas con los autos no significa que todos los tengamos.
nasıl gidiyor, Tilda?
¿ Qué pasó, Tilda?
Tilda, terörist bir saldırı altındamıyız yoksa?
Tilda, ¿ nos atacan terroristas?
- hayır hayır, hey, Tilda, bunu başarabiliriz.
- No, Tilda, podemos hacerlo. - No.
- Tilda, Ne hissetiğini biliyorum...
- Tilda, sé cómo te sientes...
Tilda, kendimizi ne kadar zor kurtardığımız gördün Bu o kadar kolay değildir bu yüzden çok hızlı olmalıyız
Tilda, viste lo que sobrevivió. No será tan sencillo. Por eso debemos movernos rápido.
Hey, Tilda, Eğer sorumluluk sende değilse,
Oye, Tilda, si no estás a cargo,
Tilda.
Tilda.
Yapma Tilda, yapma.
No lo hagas. Tilda, no.
değil mi, Tilda?
¿ Eh, Tilda?
Hey, Tilda, hep ava çıkarmıydın?
Tilda, ¿ alguna vez vas de cacería?
Gel hadi Tilda, Git bebeğim git
Vamos. Tilda, suéltate, cariño. Suéltate.
Tilda, oradamısın?
Tilda, ¿ estás allí?
tutun, Tilda.
Aguanta, Tilda.
Şimdi eve gdip Tilda Swinton filmi izlemenin zamanı değil.
Ahora no es el momento de volver a casa, y ver una maldita película de Tilda Swinton.
Bu çadırda, Indiana basketbol efsanesi Larry Bird'in 84 yaşındaki teyzesi Tilda 2 saatliğine imza dağıtacak.
En esta cabina, tenemos a la tía de Larry Bird, la leyenda del baloncesto de Indiana, la tía Tilda con 84 años de edad estará firmando autógrafos por dos horas el jueves.
- Tilda da mı var?
- ¿ Tienen a Tilda?
Tilda da var.
- Oh. - Tenemos a Tilda.
Bize hırsız mı diyorsun?
¿ Nos tilda de ladrones?
Tilda Swinton 7.30 dediyse en erken 10.00'da gelir.
Si dice a las 7 : 30,