English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ T ] / Toa

Toa tradutor Espanhol

64 parallel translation
Toa thonna mondarr!
- Toa thonna mondarr!
Az daha altıma kaçıracaktım.
Yo casi "me meo toa". ¡ Manuela!
Kopmuş bir TOA'yı acil listesine almanız gerek.
Os mando un absceso tuboovárico urgente.
Ananın koltuk altı öyle pis kokuyor ki gökdelenlerden bile duyuyorlar.
¡ los sobacos de tu madre son tan apestosos que incluso apestan hasta en Toa Payoh Lorong 8!
Toa Payoh'ta özel bir mülk var.
encuéntranos allí. Hay una propiedad horizontal en Toa Payoh.
Toa Tahu!
¡ Toa Tahu!
Tamam, Toa Tahu!
Sí, Toa Tahu.
Yüce Toa'mız.
Los poderosos Toa.
Ateş Ruhu, Toa Tahu!
El espíritu del fuego, Toa Tahu.
Su köyünden, Toa Gali!
De la aldea del agua, Toa Gali.
Taş köyünden, Toa Pohatu!
Y de la aldea de piedra, Toa Pohatu.
Köprüde karşılaşan keçiler gibi inat ediyorlar.
Los Toa pelean como pájaros goko por una baya.
Bu maskeyi takacak kişi Yedinci Toa'dır.
La máscara sólo podrá llevarla el séptimo Toa.
lşık Toa'sı.
El Toa de la Luz.
Efsanelerde Yedinci Toa'nın geleceğinden bahsedilir. O, gölgelere ışık getirecek ve Mata Nui'yi uyandıracaktır.
Las leyendas hablan de la llegada del séptimo Toa, que cubriría las sombras de luz, y despertaría a Mata Nui.
Bu Toa'nın gelişi için hazırlanmalıyız!
Debemos prepararnos para la llegada de este Toa.
Bu Toa sen ve diğerleri gibi ortaya çıkmayacak.
Este Toa no aparecerá solo, como ustedes.
Yedinci Toa'yı biri bulacak!
Al séptimo Toa hay que encontrarlo.
Yedinci Toa'nın habercisi o olmalı!
El debe de ser el heraldo del séptimo Toa.
Yedinci Toa'nın habercisini selamlayalım!
¡ Todos repitan conmigo! ¡ Viva el heraldo!
Yedinci Toa'yı arayacak mısın?
¿ Buscarás el séptimo Toa?
Yedinci Toa.
El séptimo Toa.
Yedinci Toa yaklaşmaya başladı.
El séptimo Toa ha iniciado su acercamiento.
Toa Pohatu kuzeye doğru ilerliyor.
Toa Pohatu se fue al norte.
Su Tao'su yaklaşıyor.
¡ El Toa del Agua se acerca!
- Su Tao'su - -... geldi.
¡ El Toa del Agua!
O zaman Yedinci Toa'yı arıyorlardı!
Entonces, buscan al séptimo Toa.
- Toa kardeşlerimize haber vermeliyiz!
Llamaremos a los toa para encontrarlos.
Toa Tahu böyle yapıyor!
Esto lo hace Toa Tahu.
Toa Liva! Hava Ruhu!
Toa Lewa, espíritu del aire.
Aldığım haberlere göre Yedinci Toa'yı arıyormuşsunuz.
Corre el rumor de que buscan al séptimo Toa.
Bendeniz Toa Liva size yardım ederse, mutlu olur musunuz?
Si Toa Lewa ayuda en su búsqueda, ¿ servirá para subirles los ánimos?
Toa kardeşlerime gitmeliyim.
Tengo que irme, para estar con los Toa.
Sana ne kadar teşekkür etsem azdır, Toa.
No sé cómo agradecerte, Toa.
Kopaka! Buz Toa'sı!
Kopaka, el Toa del Hielo.
- Yedinci Toa'yı bulmak için gönderildik!
Nos enviaron a buscar al séptimo Toa.
Belki de Haberci, Pewku olmalıydı, ha Toa Kopaka?
Quizá Puku debería de ser la heraldo.
Yedinci Toa'yı bulamayacağın gerçeğini.
Que no encontrarán al séptimo Toa.
Yedinci Toa'yı bulacağım. Sen gerçek Haberci olsan da olmasan da!
Encontraré al séptimo Toa, aunque tú seas el verdadero heraldo.
O zaman Toalar'ın kutsal bildiği şeyle bunu yok etmeliyim!
Ahora debo acabar con aquello que es más importante para los Toa.
Ta-koro Muhafızlarının Kumandanı Jaller ve Tarihçi Takua Yedinci Toa'yı arıyormuş!
Jala, el capitán de la guardia de Ta-Koro y Takua, el cronista, están buscando al séptimo Toa.
O zaman Yedinci Toa'yı bulsak iyi olur.
Entonces, tenemos que encontrar al séptimo Toa.
Yedinci Toa orada olmalı!
El séptimo Toa debe estar aquí.
lşık Toa'sı.
Toa de la Luz.
lşık Toa'sı, şimdi çok cesursun.
Toa de la Luz, estás envalentonado.
Hala kaçıyor musun Toa?
¿ Sigues huyendo, Toa?
Son başarısızlığın için seyirciler geldi, lşık Toa'sı.
Se congrega un público para tu fracaso final, Toa de la Luz.
İyi oynadın, Toa.
Buena jugada, Toa.
Şimdi havluyu...
Pongo la toa...
Toa Tahu!
Toa Tahu.
- Tamam Toa Gali.
- Sí, Toa Gali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]