English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ T ] / Tsunami

Tsunami tradutor Espanhol

518 parallel translation
Tsunami yaratıyorum.
Creando un tsunami.
Yanılıyorsunuz. İki sene önce depremin yarattığı büyük dalga onu öldürdü.
Vivía en un pueblo que fue asolado por un tsunami hace 2 años.
İki sene önce büyük dalganın vurduğu bölge burası mı?
¿ Es éste el pueblo que fue asolado por un tsunami hace 2 años?
İlk raporlara göre dipte büyük bir kayma var ve büyük bir tsunami dalgası kuzeydoğudan bekleniyor, tamam.
Los datos indican un corrimiento de fondo y empeorando hacia el nordeste. Cambio.
Rakibine büyük Sunnami yapmaya hazırlanıyor.
Se esta acomodando para el gran tsunami.
Şehre doğru yaklaşan bir tsunamiyi durdurmak için koşuyordum.
Estaba corriendo para intentar detener un tsunami que iba a golpear la ciudad...
sehre dogru yaklasan bir tsunamiyi durdurmak için kosuyordum.
Estaba corriendo para intentar detener un tsunami que iba a golpear la ciudad...
Reddedilmek beni yıktı. Duygusal bir tsunami gibi.
Ya sabes, el rechazo fue devastador.
Tek söylediğim, Pierre'in sırrını açığa çıkarmak büyük bir öz kuşku fırtınası tetikleyebilir tarifsiz ruhsal tahribe yol açabilir başka bir deyişle, metafiziksel bir tsunami.
Sólo digo que revelar el secreto de Pierre... podría provocar una vorágine de dudas... y desencadenaría una devastación psíquica indecible : Un maremoto metafísico, por así decirlo.
Bizim inşa ettiklerimizi de tsunamiler yok etti.
Los tsunami barrieron lo que quedó.
Bence büyük bir hata yapiyorsun.
Un maldito tsunami.
Tisunami.
Tsunami.
Cat, Tisunami düşündüğün şey değil.
Cat, un tsunami no es eso.
Biraz tisunami'ye ne dersiniz?
¿ Qué tal un tsunami?
Tisunami, yeraltı hareketlerinin sebep olduğu devasa dalga.
- Tsunami una ola gigante causada por un maremoto.
Filmin adı Tsunami.
Se llama Tsunami.
Tsunami, Yılan. Tsunami!
Tsunami, Snake. ¡ Tsunami!
Yaklaşık 2 yıl önce büyük bir fırtına oldu.
Hace dos años, hubo un gran Tsunami.
Bu doğru, sen okula başlamadan önce fırtına bu yeri aldı.
Si, el tsunami ocurrio antes de que pudieramos comenzar el colegio.
El losyonu tsunamilerinden biri gibi mi bu da?
Oh, como tu tsunami de loción de manos?
Parlayıp, soluyor. Parlayıp, soluyor. Tsunami gibi.
Ríen y callan, ríen y callan, como un tsunami.
Tsunami Ölüm, sizin gölgesinin ötesinde.
Muerte por tsunami, que más allá de su sombra.
Tsunami.
Tsunami.
veya Tsunami boyunca kürk ticareti.
...... o el comercio de piel de tiburones en Tsunami.
Neyse ki gözlerimiz açık da, üstümüzden tsunami geçmedi.
Menos mal que teníamos los ojos abiertos y no nos arrastró este tsunami.
Bizse ne yaptık? Mikronezyalı insanlar gibi tusunami ile musun yağmurları arasındaki farktan bahsettik.
Sentarnos como idiotas a hablar de la diferencia entre un Tsunami y un monzón, como si fueramos de Micronesia.
Ve geçen Nisan, ben ve arkadaşlarım Emerald Koyuna... Büyük Tsunami dalgaları yakalamak için gittik.
Entonces, el pasado abril, con mi grupo fuimos hasta Emerald Cove para aprovechar las olas de un tsunami.
Güçlü kuyruğu ile, dağları parçalayabilir, tsunami yaratabilirdi.
{ \ fnK.O. Activista * } De un movimiento... { \ fnK.O. Activista * }... podía derrumbar montañas y crear olas gigantescas.
Bilim adamlarına göre buna, ayın ender görülen bir etkisi neden olmuş olabilir.
Los científicos dicen que el tsunami puede tener origen en lo que describen como actividad lunar inusual.
Tsunami yapıyorum!
¡ Es un tsunami!
Belki bir tsunami savurdu buraya. Değil mi?
Un tsunami pudo arrastrarlo.
Tsunami?
¿ Un tsunami?
- Tsunami!
- ¡ Tsunami!
- Deniz bilimciler öğleden sonra bir tsunaminin Miami'yi vuracağı tahmininde bulunmuştu.
Los oceanógrafos predicen que una ola gigantesca o tsunami atacará Miami Beach esta tarde.
Tsunamiye hazırlanan insanlar ev tadilatı mağazalarına akın etti.
En las tiendas de artíc los para el hogar el público se abastece para enfrentar el tsunami.
Tsunami daha ziyade Büyük Okyanus'ta görülen bir doğa olayı. Atlas okyanusundaki bu tsunaminin sebebi Kanarya Adaları'ndaki yanardağın büyük bir parçasının çökmesi. 100 metre yüksekliğinde... olduğu bildirilen bir su kütlesi hızla Florida'nın güney sahiline ilerliyor.
Es un incidente común en el océano, pero este tsunami se originó en el Atlántico cuando en las lslas Canarias, parte del volcán Cumbre Vieja se derrumbó hace 8 horas, enviando olas de 100 metros que se dirigen hacia la costa sur de Florida.
9 metrelik tsunami bugün 14 : 57'de Miami Beach'i vurdu.
Miami Beach fue atacada por un tsunami de 9 m a las 2 : 57 p.m.
Olayın 10 saat öncesinde yapılan uyarı ve mecburi tahliye sayesinde şu ana kadar tsunami ile doğrudan ilintili ölüm gözlemlenmedi.
Hasta ahora, no hay muertes atribuidas a la oleada, gracias a la advertencia de 10 horas y a la evacuación obligatoria.
Sanırım tsunami sebepli ilk ölümümüz.
Podría ser la primera víctima fatal de la marejada.
Ya da bir tsunami.
O un tsunami.
Çerçeve zayıflamış. Gerisini tsunami halletmiş.
Así la debilitaron y el tsunami hizo el resto.
Tsunaminin ortasında nasıl bulacaklarını sanıyorlardı acaba.
¿ Y cómo lo hallarían en medio de un tsunami?
Sorularınıza cevap vermeyi denerim ama ben tsunami uzmanı değilim. Kasırga uzmanıyım.
Trataré de responderle, pero no sé mucho de tsunamis sino de huracanes.
Tsunami hayatta bir defa karşılaşılabilecek bir şeydir.
Un tsunami es casi irrepetible.
Tsunami geldi ve gitti elimde hiç veri yok.
Si viene un tsunami no tengo data.
Tsunamiden önce her yere baktım. Nereye koyduğumu bir türlü hatırlayamadım.
Tardé horas buscándolas antes del tsunami y no pude recordar dónde las puse.
Dr. Greismer, tsunaminin geleceğini ne kadar önceden bilebiliyorsunuz?
Doctor, ¿ con cuánta antelación sabe si un tsunami viene?
Tsunamiyi ancak başladıktan sonra takip edebilirsiniz.
Un tsunami sólo se rastrea al empezar.
Aslında kasırgalar ve tsunamiler bu açıdan benzerdirler.
El tsunami y el huracán se parecen mucho en ese aspecto.
Belki de planları kasırga içindi. Tsunami daha erken geldi. Sonuç ikisi için de benzerdir.
Harían planes para el huracán, pero el tsunami llegó antes.
Tisunami?
- ¿ Tsunami?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]