Uncovered tradutor Espanhol
27 parallel translation
Bu tüketim saçmalığını, ateistliği, Pakistanlı nonoşu Gordon Ramsay'ın "Farklı Lezzet" spesiyalite çedar peynirini kanıksanan işkenceleri, katliam destekçiliğini Sky 1 kanalındaki "Çişimi penisimle nasıl dans ettiriyorum bir bakın" şov programını Disneyland kanalındaki "Gebermiş bir Afganlı kimin umurunda?" söylemlerini yerle bir edecek talimatlar vermeliyiz.
Tenemos instrucciones de destruir esta basura consumista sin creencia en Dios, con odio a los paquistaníes el'Prueba la diferencia'de Gordon Ramsay especialidad en queso promociones torturadoras, patrocinios masacradores "Mírenme bailar enfurecido con mi pene al aire"'Sky1 Uncovered'el Disneylandia "A nadie le importa un carajo los afganos muertos".
Uncovered'ın senin yerinde gözü var.
Los de "Uncovered" nos están pisando los talones.
Uncovered daha iyi.
"Uncovered" es mejor.
Neden Uncovered'ın daha iyi olduğunu söylediniz?
¿ Por qué dice que "Uncovered" es mejor?
Aslında, Uncovered'ı tercih ederim.
En realidad, prefiero "Uncovered".
Uncovered mı?
¿ "Uncovered"?
Bahse girerim Uncovered'dır.
Apuesto a que es "Uncovered".
Uncovered. ITV.
- De "Uncovered".
Uncovered için çalıştığınızı bilmiyordum...
He sabido que trabajabas para "Uncovered"
Eminim Uncovered'da şimdiden yazıyorlardır.
Seguro que "Uncovered" ya la está escribiendo.
- Uncovered'ın sizin yerinizde gözü var.
- "Al descubierto" le pisa los talones.
- Bay Kendall, Uncovered. ITV.
- Sr. Kendall. "Al descubierto".
Ben olsam Uncovered'ı idare etmeye bakardım.
Yo me concentraría más en refinar "Al Descubierto".
Uncovered'ın ne yayınlayacağına dair bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de con qué irá "Al Descubierto"?
Ona Uncovered'da altı ay vereceksiniz,... daha sonra eğlence sektörü için kenara ayrılacak.
Le pondrían seis meses en Al Descubierto y luego lo destinarían a programas de entretenimiento.
Bu hafta Uncovered'ı arayın.
Llame a "Al descubierto" esta semana.
Uncovered'ın haberi çalmasını ve sonraki hafta yayınlamasını izle.
Deja que "Al descubierto" robe la historia y la sacas la semana que viene.
- İyi söyledin, hayatım. Uncovered'ın da Finch konusunu işleyeceğini düşünüyorum.
- Bien dicho, cariño. - "Uncovered" también está funcionando con Finch.
Senden haber alamazsam Uncovered'a gideceğim.
Si no tengo noticias tuyas, "Uncovered" son los siguientes en la lista.
- ITV'ye gitmeye karar verdi.
- Decidió ir a ITV. - A "Uncovered".
- Uncovered'a. Teşekkür ederim Bay Wengrow.
Gracias, Sr. Wengrow.
Uncovered'la toplantısı var.
Tiene una reunión con Uncovered.
Uncovered da Satchell'ı ikna etmeye çalışıyor.
"Uncovered" está compitiendo por Satchell.
Uncovered'da en fazla altı ay çalışacak.
Estará con "Uncovered" seis meses a lo sumo.
Maalesef Uncovered'a evet demeye karar verdim.
Desafortunadamente, he decidido decir que sí, a "Uncovered".
Biraz önce Uncovered başladı.
"Uncovered" acaba de empezar.
Bu akşam, ITV'nin Uncovered programında...
Esta noche, en "Uncovered" de ITV