Unesco tradutor Espanhol
32 parallel translation
UNESCO'nun kültür konferanslarına giderdi.
Iba mucho a conferencias de la UNESCO.
Kocam UNESCO'yu bir kez olsun... ikinci plana atsa, evliliğim sona erer miydi acaba?
Me pregunto si mi matrimonio se hubiese roto... si él se hubiese reído al menos vez de la UNESCO.
Unutmadan beyler, bunun sıradan bir UNESCO araştırma projesi olarak görülmesini istiyorum, başka bir şey değil.
Mientras tanto, caballeros, este asunto debe considerarse sin más una investigación de la UNESCO.
Moskova, UNESCO projelerine hiçbir şekilde katılmama kararı aldı.
Moscú ha decidido que no deben sentar precedente costeando desplazamientos para proyectos de la UNESCO.
Az gelişmiş ülkelerde, UNESCO sponsorluğunda bir konferans veriyoruz.
Una conferencia para la UNESCO sobre la enseñanza en países subdesarrollados.
Roma'dan ve UNESCO'dan bahsettin.
Hablaste de Roma y de la UNESCO.
Sence konuşman bir UNESCO tercümanına benziyor muydu?
¿ Crees que así habla un intérprete de la UNESCO?
Peter UNESCO'da çalışıyor. Partileri genellikle iyi olur.
Peter trabaja en la UNESCO, en investigación musical del lejano Este
UNESCO fonlarını çarçur etmesini istemedim.
No quería que malgastara los fondos de la UNESCO.
Ve açıklama raporuna bir vida somunu ve biraz kum ekleyip Dean Raechke'ye ilettim, böylece o da bunları UNESCO'ya iletebilir.
El guijarro y la arena los añadí a la nota aclaratoria y los entregué en el decanato a Raisa, para que los envíe a la UNESCO.
UNESCO.
- A la UNESCO.
Şu anda UNESCO için çalışıyorum.
No, gracias a Dios. Trabajo en la UNESCO.
İtalya'daki sanat eserleri için UNESCO temsilcisiyiz.
Estamos aquí por la UNESCO, para observar artistas italianos.
Umesca için mi çalışıyorsunuz?
¿ Trabaja para la UNESCO?
Uluslararası Kızılhaç ve Unesco'ya...
" La Cruz Roja Internacional y la UNESCO.
UNESCO delegesiyle seve seve konuşurum.
Estaré encantado de hablar con la delegación de la UNESCO. Cuando ellos quieran...
Bırakalım o işi de UNESCO ya da Nobel Komitesi yapsın.
Dejemos que sea la UNESCO o el Comité Nobel quien manejen esto
Seni UNESCO Dünya Mirası listesine sokmak için başvurmak lazım.
Él debería ser registrado como herencia de la humanidad por la UNESCO
Ve UNESCO için su aygırı saydım. Yani inan bana böyle bir Belçikalıdan asla korkmam.
Así que no será a mí a quien asustará, créanme.
UNESCO onu gençler arasından en iyi sanatçılardan biri seçti.
UNESCO lo seleccionó como uno de los mejores artistas jóvenes.
Tokyo'nun Sanya bölgesinin UNESCO tarafından kültürel miras kabul edilmesi.
Declarar el barrio tokiota de Sanyachi, en el distrito de Daito, Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.
St. Emilion 98'den UNESCO'nun Dünya Mirası kapsamında. 99 olacaktı. Tekrar dene.
Prueba otra vez.
Tac Mahal, 1648 yıllarında günde 20.000 işçinin çalışmasıyla tamamlandı 1980 yılında UNESCO tarafından Dünya Mirası Alanları kapsamına alındı...
... fue terminado cerca del año 1648, usando la mano de obra de 20.000 trabajadores. En 1980 la UNESCO lo declaró Patrimonio Mundial y se citó...
Sonra o UNESCO'ya katıIıp gönüllü olarak Hindistan'a gitti.
Después se fué de voluntario a una escuela de la UNESCO en La India. Bien,
Koyda olup biten her şeyin üç boyutlu hâlini kayda almak istiyordum.
"Disfruten nuestra zona de la UNESCO". Yo quería ver lo que pasaba en esa laguna en tercera dimensión.
UNESCO onu gençler arasından en iyi sanatçılardan biri seçti.
UNESCO lo seleccionó como unoNde los mejores artistas jóvenes.
UNESCO mu?
¿ UNESCO?
UNESCO işte, evet.
Sí, la UNESCO, que es lo que he dicho.
Radyasyonlu topraklarda yaşamak hakkında UNESCO için bir çalışma yapıyorum.
Estoy haciendo un estudio para la UNESCO sobre vivir en terreno irradiado.
Bugün UNESCO'ya gittik. Yardım etmeye niyetliler. Ama bize bir Sivil Toplum Kuruluşu yaratmamızı önerdiler.
Hoy hemos ido a la UNESCO y están dispuestos a ayudar, pero nos dicen que tenemos que crear una ONG.
UNESCO burada!
Parece que estoy en la ONU.