English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ U ] / Uyarmıştım

Uyarmıştım tradutor Espanhol

1,427 parallel translation
Bunu söylediğim için üzgünüm ama seni uyarmıştım.
Y me sabe mal el decirlo, pero ya te lo había avisado.
Bu yalanlarına karşı uyarmıştım.
Ya les dije sobre esas mentiras.
Sizi uyarmıştım.
Realmente le advertí.
- Seni uyarmıştım.
- Ya te había prevenido.
Bekle! Seni uyarmıştım!
¡ Espera!
Seni uyarmıştım.
Te lo advertí.
Sizi uyarmıştım. Siz yukarıdakilerin bildiği gibi, aşağıdakiler de haklı olabilir.
Como le advertí, al igual que antes él Io supo porque hay informantes.
Horatio, senin yüzünden başarısız olmayacağım demiştim, uyarmıştım seni.
Horatio, te arrastraré en mi caída, te lo advertí.
- Seni uyarmıştım
- Te lo advertí.
Seni uyarmıştım, Abby senin tipin değil.
Ya le advertí que Abby no es su tipo.
Tamam, seni uyarmıştım.
Bien, te lo advertí.
Diz üstü hakkında seni uyarmıştım.
Te avisé de lo del ordenador.
Sizi en baştan uyarmıştım. Ross Vaughan, Mariella Hernandez ile ilgili her şeyi biliyor. Ve bu bilgiyi Rafa'ya ulaştırdığından hiç şüphem yok.
He pensado que era justo avisarte con tiempo de que ese tal Ross Vaughan sabe lo de Mariella Hernández, y no tengo dudas de que le pasará esta información a Rafa.
Seni uyarmıştım, Harry!
¡ Te lo advertí, Harry!
Ve sen daha önce uyarmıştım seni bu zıkkım yüzünden.
Y tú- - Te advertí respecto a esta basura.
Aylar önce onu uyarmıştım.
Lo eché hace meses.
Seni uyarmıştım!
¡ Te lo advertí!
Uyarmıştım.
Te lo advertí.
Sanırım seni uyarmıştım Chris!
Creo que te lo advertí, Chris.
Bunu konuda kurulu uyarmıştım.
Alerté el consejo sobre esa posibilidad.
Çıkmaz yollar konusunda seni uyarmıştım.
Te advertí acerca de los caminos rurales.
Seni uyarmıştım Ned.
Te lo advertí, Neddy.
Sizi uyarmıştım, değil mi?
¿ Te advertí antes, o no?
Onu uyarmıştım, gerçekten uyardım.
Le advertí, lo hice.
Seni uyarmıştım. Bugün yapamam demiştim.
¡ Te advertí que no podía hacerlo hoy!
Hala sıcak. Seni uyarmıştım.
- Así, que ¿ qué decidís?
Kendinden daha genç biriyle evlenmemen için seni uyarmıştım.
Te avisé cuando te casaste con una chica mucho menor que tú.
Seni uyarmıştım
Te lo advertí.
Bu yüzden seni uyarmıştım.
Tú eres perfecta.
Seni birkaç kez ceza vermeden bir kaç kez uyarmıştım.
Ya os he dejado antes sin castigo
"Seni uyarmıştım, değil mi?"
"Te avisé, ¿ verdad?"
Seni bu şekilde konuşmaman için uyarmıştım. Bir bok bildiğin yok.
Tú no sabes nada.
Seni uyarmıştım, şimdi de askıya alındın.
Ahora estás suspendida.
Seni o kaltak konusunda uyarmıştım!
Te advertí sobre esa perra loca.
Seni uyarmıştım.
- Por fa- - - Te lo advertí.
Seni uyarmıştım, bok herif. Ne olursun bana yardım et, Matt!
Por favor, Matt, ayúdame.
Bizi rahat bırakman konusunda seni uyarmıştım!
¡ Te advertí que nos dejaras en paz!
Seni bunun hakkında uyarmıştım.
Ya te lo he advertido.
Onu uyarmıştım.
Se lo advertí.
- Seni bu konuda uyarmıştım.
- hey, hey, lo tod sobre esto. - Usted lo sabe, usted es un poco fuerte.
- Seni uyarmıştım.
Te lo advertí...
Senin hakkında, anlayamayacağım şeylerin olduğu konusunda, Beni uyarmıştın.
Me advertiste que había cosas sobre ti que no entendería.
Seni uyarmıştım Kyle!
¡ Maldita sea!
- Seni uyarmıştım.
Ya te lo advertí.
İlk çıktığımızda beni zamansız gideceğin konusunda uyarmıştın. Ve bugünden önce, bununla sorunum yoktu.
Cuando empezamos a salir me dijiste que a veces te irías, sin ninguna explicación, y hasta hoy, no me molestaba.
Seni uyarmıştım.
Te advertí.
Babama iki bin dolar borçlandım beni Fransız kadınları hakkında uyarmıştı.
Le debía a mi papá 2000 dólares y me había advertido sobre las francesas.
Bütün dostlarımın bana ihanet edeceği konusunda uyarmıştı beni.
Me advirtió que todos mis amigos me traicionarían.
Kaçırılmadan önce, Patricia beni o ve Kasım Komitesi hakkında uyarmıştı.
Justo antes de ser secuestrada, Patricia me advirtió sobre él y un grupo extremista llamado Comité de Noviembre.
Sizi geçen ay uyarmıştım.
El mes pasado os dije que os espabilarais.
Uyuyordun. Reuben beni uyarmıştı. Hollywood'daki konsere vekaleten katılacaktım.
Estabas dormida y Reuben me despertó para decirme que tenía que sustituir a un actor en el concierto de caridad en el Hollywood Ball.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]