English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ V ] / Vampire

Vampire tradutor Espanhol

616 parallel translation
Kurtuluş ancak ve ancak masum bir kızın vampire kendi kanını sunması ve böylelikle onun, horozun ilk ötüşünü fark etmesini önlemesiyle mümkündür.
No existe otra salvación más que una mujer libre de pecado haga olvidar al vampiro el primer canto del gallo. Y le diera voluntariamente su sangre.
Sonra, masum genç kurban da bir vampire dönüşüp en yakınlarını tuzağına düşürmeye çalışır.
Una persona joven e inocente se convierte él mismo en vampiro... y elige sus víctimas entre sus parientes cercanos. Familias enteras, incluso aldeas enteras, son así ser arrastradas por la maldición.
Kraliyet Ordusu Vampiri!
¡ El Vampire del Ejército Real!
Aşk sahnemi izlesin de görelim. Vampirin Şehveti 3'ten bu yana oynadığım en iyi sahne.
Tan solo con ver la escena de amor, es la mejor después de Vampire Lust 3, estaba...
Bu yüzden, onu çiftleştirmek için, onun kan grubundan başka bir vampire ihtiyaç duyuyor.
Por eso, él necesita a alguien con su tipo de sangre, otro vampiro con quien ella pueda aparearse.
O da gitti vampire aşık oldu.
El se enamoro de un vampiro.
Bunu ne zaman giysem vampire dönüşüyorum.
Cada vez que me la pongo me convierto en vampiro.
Vampire dönüşeceksin.
Te convertirás en vampiro.
BİR VAMPİR İÇİN AĞIT Çeviri : fatih4444
REQUIEM FOR A VAMPIRE
Evet, dinlendiği yeri bulma... bir vampire tabutu.
Sí, para encontrar el ataúd del vampiro.
Nelson önceki yaşamında seni bir vampire çevirmişti.
Nelson te convirtió en vampiro en tu vida anterior.
Yoksa bir vampire dönüşebilir.
Si no se podría convertir en un vampiro
Sanırım o bir vampir, ve beni bir vampire dönüştürüyor.
Creo que es una vampiresa y que me está transformando en un vampiro.
Seni vampire mi dönüştürüyor?
¿ En un vampiro?
Ama, sen hiçbir şekilde benim gibi bir vampire karşı kazanamazsın. O zaman seni de Ray gibi öldürmeme izin ver.
¡ Ese será tu destino!
Vampire's Cyrpt'in her sayısının arka sayfasında "Tarihte Vampirler" var.
La contraportada de Cripta de vampiro siempre trae "vampiros en la historia".
She's a goddam vampire.
¡ Todos, mírenla! ¡ Es un maldito vampiro!
Bir vampire dönüştüm. Uzun hikaye.
Me convertí en un vampiro.
Daha önce söylemeye çalıştığım gibi, geçen hafta bir vampire dönüştüm.
Como empecé a decir antes, Ia semana pasada me convertí en vampiro.
- Neyse... Vampire Weekend'in Avalon'da gizli bir şovu var ve kuzenim bana VIP bileti buldu.
De todos modos, el vampire weekend representa este espectáculo secreto el avalon y mi primo me consiguió entradas VIP.
- Demek istediğim, Vampire Weekend.
Quiero decir, es el fin de semana vampiro
Vampire sakso çektirmek kadar.
Si, como en un vampiro haciéndome una mamada.
Tabii biraz önce kardeşim vampire dönüştüğü için göğsüne tahta bir kazık sapladığım gerçeğini saymazsak.
Excepto por el hecho de que acabo de clavar una estaca en el pecho de mi hermano porque se convirtió en vampiro.
Ben de muhtemelen 1 saat içinde vampire dönüşeceğim.
Me convertiré en vampiro poco después.
Vampire mi aşık oldun?
¿ Te has enamorado de un vampiro?
Ve onu vampire çevirdin.
Y la hiciste vampiro.
Avcının bir vampire âşık olması çok tuhaf.
Es muy raro que una exterminadora ame a un vampiro.
Vampire gibi birisi ile şişman birisi evleniyor.
la mujer vampiro y la gorda están casadas.
O benim gibi bir ısırık sonucu vampire dönüşmedi.
No se convirtió en vampiro por una mordedura, como yo.
Seni vampire çeviriyor.
Te convierte en un vampiro.
O vampire sapladığın kazık, ne ağacındandı?
Cuando estabas apuñalando a ese vampiro, ¿ te excitaste?
Bir vampire dönüşeceğimi de düşünüyor musun?
¿ No estás esperando a que me salgan los colmillos de vampiro?
Daha önce Buffy The Vampire Slayer'da ;
Previamente en "Buffy the Vampire Slayer",
Beyhude devriyelerimden birine daha çıkıp, birkaç vampire tepki koyacağım.
Debo ir a una de mis patrullas sin sentido y reaccionar ante unos vampiros.
"Buffy the Vampire Slayer" Önceki Bölümlerde...
Previamente, en Buffy la Cazavampiros...
Bir vampire dönüşeceğimi de düşünüyor musun?
¿ No está esperando que me salgan colmillos de vampiro?
Meier Link isimli bir vampire ait bir at arabası.... 50 kişilik bir arama ekibi kurdum, ama faydası yoktu, onları bulamıyorduk.
La carroza pertenece a Meier Link, el vampiro. Yo formé un grupo de búsqueda con 50 hombres pero fue inútil, no pudimos encontrarlos.
Vampire dönüştüğünde benim yaşlarımda mıydın?
¿ Así que te pasó con mi edad?
Ama onlardan hiçbiri 200 yaşındaki bir vampire, teşekkür hediyesi olarak ne alınacağını bilmezdi.
Pero no sabrían qué regalarle a un vampiro de doscientos años en agradecimiento.
- Bir vampire sadakat mı gösteriyorsun?
Ahora le eres fiel a un vampiro, ¿ no?
- Vampire hiçbir zarar gelmemeli.
No lastimen al vampiro. - ¡ No seas marica!
Romanya'dakiler bir vampire nasıl davranılması gerektiğini biliyorlar.
Al menos en Rumania saben cómo tratar a un vampiro.
Gerçekten bir sokak arasında bir pislik tarafından mı vampire dönüştürülmek istiyorsun?
¿ De verdad querías ser transformada en un callejón?
"Buffy the Vampire Slayer" Önceki Bölümlerde...
Anteriormente en "Buffy Cazavampiros" :
Kurbanlarını baştan çıkararak ele geçiriyor olsa da, Sonuç aynı. Onları vampire dönüştürüyor.
La cuestión es que aunque use la seducción, el resultado final es el mismo, las convierte en vampiro.
Pek çok vampire göre avcı, soğuk ter ve korku dolu fısıItılar demektir.
Casi todos los vampiros sudan frío y tienen pesadillas con la Cazadora.
- "Buffy the Vampire Slayer" önceki bölümlerde...
- Anteriormente en "Buffy..."
Buffy the Vampire Slayer'da daha önce :
Anteriormente en "Buffy Cazavampiros" :
Ve iblisin vampire yardım ettiğini söylediniz.
¿ Y dices que el vampiro fue a ayudar al demonio?
Yani bir vampire.
En otras palabras, un vampiro.
Vampire onun kafasını parçalayacak. Belki kalbi paramparça olur.
A ese vampiro le arrancarán la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]