Van helsing tradutor Espanhol
231 parallel translation
Ama, Profesör Van Helsing, modern tıp bilimi böyle bir yaratığı kabul edemez.
Pero profesor Van Helsing, la ciencia moderna no admite la existencia de esa criatura.
Korkunç kabuslar görmesine neden olur, Profesör Van Helsing.
Harán que tenga pesadillas, profesor Van Helsing.
Gereğinden fazla biliyorsun, Van Helsing.
Sabes demasiado para vivir.
Profesör Van Helsing, o kadar önemli olduğunu sanmıyorum.
Profesor Van Helsing, dudo que sea tan grave como cree.
Kont Dracula, Profesör Van Helsing.
Conde Drácula, éste es el profesor Van Helsing.
Van Helsing.
Van Helsing.
Profesör Van Helsing'in dediği gibi, odana gitmelisin.
Debes hacer lo que te dice el profesor Van Helsing.
Van Helsing açıklayacak.
Van Helsing se lo explicará.
Tek bir hayat bile yaşamamış birine göre, akıllı bir adamsınız, Van Helsing.
Para no haber vivido ni una vida, es usted muy sabio, Van Helsing.
Bu korkunç, Van Helsing.
Es horrible, Van Helsing.
İstekleriniz çok güçlü, Van Helsing.
Tiene una voluntad de hierro.
- Ama Van Helsing...
- Pero Van Helsing...
Dr. Van Helsing.
Dr. Van Helsing.
Hiç tatmin olmadım Dr. Van Helsing.
Dr. Van Helsing, no termina de agradarme.
Gerda. Dr. Van Helsing gidiyor.
Gerda, el Dr. Van Helsing se va.
Sevgilim, Dr. Van Helsing çok değerli bir insan.
Querido, el Dr. Van Helsing es una eminencia.
Dr. Van Helsing. Jonathan'ın bir arkadaşı.
El Dr. Van Helsing es un amigo de Jonathan.
O ve onun ev halkı meşhur Van Helsing tarafından 150 yıl önce yok edildi.
El y sus sirvientes fueron destruidos... por el gran Dr. Van Helsing hace casi 150 años.
Van Helsing güzel olurdu.
Creo que están pasando Van Helsing en Pay Per View.
O zaman Dr. Van Helsing neredeyse sizi yakalıyordu.
Ésa fue la vez que el Dr. Van Helsing casi lo atrapó.
- Hayır, büyükbabam, Dr. Fritz Van Helsing.
- No, mi abuelo, el Dr. Fritz Van Helsing.
Van Helsing, Kont Dracula.
Van Helsing, Conde Drácula.
Büyükbabam Dr. Fritz Van Helsing'di.
Mi abuelo era el Dr. Fritz Van Helsing.
Van Helsing!
¡ Van Helsing!
Ama ayrıca bir Van Helsing'im.
Pero también un Van Helsing.
Şimdiye dek yaşamış tüm Van Helsing'ler adına.
En el nombre de todos los Van Helsing que han vivido.
Dr. Van Helsing. Hepimizin delirdiğini ve bir sabah kalkınca kendimizi deli gömleği içinde bulacağımızı düşünür müsünüz?
Dr. Van Helsing, ¿ cree usted que todos hemos enloquecido... y que nos despertaremos con camisas de fuerza?
Ama Dr. Van Helsing Jonathan'ın günlüğünü okudunuz.
Pero, Dr. Van Helsing... usted ha leído el diario de Jonathan.
Evet, inanç, Dr. Van Helsing.
La fe, Dr. Van Helsing...
Hayır, Dr. Van Helsing. Bu gece.
¡ No, Dr. Van Helsing!
Van Helsing!
¡ Deténganlo!
Tutuklusunuz, Dr. Van Helsing.
Queda usted detenido, Dr. Van Helsing.
Nickolas Van Helsing, proktoloji profesörüyüm... ve diğer ilişkili şeylerle. Rangoon Üniversitesinden diplomalıyım... ve çeşitli gece sınıfları olan... Kxoxville Tennessede bulunan İnançlı Sağlık kolejinden.
Nickolas van Helsing, proctólogo, licenciado por la universidad de Rangún, y doy clases en el Colegio de Curación por la Fe.
Dr. Abraham Van Helsing ve küçük bir özgürlük savaşçıları çetesinin dünyayı, vampir ve canavarlardan insanlığı da kötülüğün güçlerinden kurtarmak için savaştıkları bir çağ.
VAN HELSING " " " "Y UN GRUPO QUE LUCHABA POR LA LIBERTAD" " " "CONSPIRARON PARA LIBRAR AL MUNDO DE VAMPIROS Y MONSTRUOS" "
Evet. Adı, neydi, Van Helsing bir şey.
Sí, Van helsing o algo así.
Abraham Van Helsing.
Abraham Van helsing.
Bakın. Van Helsing'in günlüğü.
Es el diario de Van helsing.
Van Helsing'in günlüğü kayboldu.
EI diario de Van helsing... ya no está aquí.
Yine de dostumuz Bay Van Helsing karanlığın güçlerini durduracak bir yol olduğunu yazmış.
Sin embargo, nuestro amigo Van helsing afirma que existe una forma de detener a Ias fuerzas de Ia oscuridad.
Van Helsing, talebelerin çok beceriksizmiş benim olanı benden saklamaya çalışmak mı?
Van helsing, sus discípulos fueron muy torpes tratando de esconder de mí algo que es mío.
Yakında, Van Helsing çok yakında gecenin yaratıkları dünyaya hükmedecek.
Pronto, Van helsing... pronto Ias criaturas de Ia noche dominaremos el mundo
Metafizik filozofu Abraham Van Helsing'e telgraf çekmeyi düşünüyorum.
He telegrafiado a Abraham van Helsing, el filósofo metafísico.
- Van Helsing, böyle garip hastalıklar hakkında dünyadaki herkesten çok daha fazla şey bilir.
- Estudia enfermedades extrañas.
Kayıtlara geçsin diye bu noktada beyan ediyorum ki ben, Abraham Van Helsing... tamamen şahsi bir kararla bu garip olaylara dahil oluyorum.
Yo, Abraham van Helsing, declaro que llegado este punto me involucré personalmente en estos extraños acontecimientos.
Profesör Van Helsing.
Profesor van Helsing.
- Bu, Profesör Van Helsing, Art. - Ne yapıyor Lucy'e öyle?
¿ Qué le están haciendo a Lucy?
- Abraham van Helsing.
- Abraham van Helsing.
Van Helsing de doğruca Borgo Geçidi'ne gider.
Van Helsing irá al Paso de Borgo.
Mina ve Van Helsing Varna'dan at arabasıyla gittiler.
Desde Varna, Mina y van Helsing tomaron un coche.
Gidip Prof. Abraham Van Helsingle bağlantı kurmayı denicem
Me voy a tomar la libertad de contactar al Prof. Abraham Van Helsing.
Van Helsing mi?
¿ Van Helsing?