Vato tradutor Espanhol
120 parallel translation
Hayır, hayır Vato... Vatoland'ta Gitarland olur.
No, podemos poner Guitarralandia en Vatolandia.
Büyük kötü kıç vato.
Un vato bien idiota.
Sana Aztlán hakkında her şeyi öğreteceğim... Çünkü bu adam bir gün Krallığını düzeltmek için geri gelecek.
Te voy a enseñar todo sobre Aztlán porque este vato va a regresar algún día para reclamar el reino de la raza.
Nereye gitmek istiyorsun, Vegas vato?
¿ Adónde quieres ir, Vegas vato?
Hey, şapkamı kafamdan bir kez çıkartmana izin verdim, vato... ama seni sopalamadan önce s.ktiğiminin suratını işimden uzak tut süt çocuğu.
Hey, te dejo que me saques el sombrero una vez, vato pero es mejor que mantengas tu cara lejos de mis negocios antes de que te mate.
Hey, me la ray, o, vato.
Hey, me la rayo, vato.
- Ya da ön koltukta, ya da herhangi bir yere. - Tamam.
- O el delantero, o cualquier otro lado, vato.
Hadi bu Vato Loco'yu gezmeye çıkartalım!
¡ Démosle un paseo a este Vato Loco!
- Vato Loco buraya ameliyat için gelmiş olmalı.
- Vato Loco debe estar bajo medicación para venir aquí.
- Hala geliyor Paco!
- ¡ Sigue ahí, vato!
Bir bok yapamazlar, vato!
¡ No van a hacer una mierda, vato!
Bir kuş kadar özgür olacaksın, vato.
Vas a ser libre como un pájaro, vato.
Tamam, işte onu içerim, vato.
Sí, ahora fumaré eso, vato.
- S.kici Doğu Los Kuralları, vato.
- Claro. L.A. Este manda, vato.
Sen Vato Loco değilsin!
¡ Tú no eres ningún Vato Loco!
- Miro, vato, ben Onda'da senden daha eskiyim, huh?
- Mira, vato, yo era Onda antes de que tú lo fueras, ¿ eh?
Eee, belki buradakileri ikna ederiz, vato.
Bien, tal vez si les robamos a algunos de estos maricones, vato.
- Ve ben de sutyensiz olan herkesi, vato.
- Y yo a cualquiera sin corpiño, vato.
Ne yapman gerektiğini biliyorsun, Cruzito... biliyorsun adamım, parayı al ve kaç evlat.
Sabes, de la forma que lo veo, Cruzito sabes, toma el dinero y corre, vato.
- Benim gibi mi olacaksın, vato, huh?
- Te verás como yo, vato,
Tamamdır, vato.
De acuerdo, vato.
Son dokuz yıl içerisinde tattığım en güzel şey bu, vato loco.
Ésta es la mejor cosa que he probado en nueve años, vato loco.
Seni görmek ne kadar güzel bilemezsin, vato. Vato Loco sonsuza dek, carnal.
No tienes idea de lo bueno que es verte, vato.
Bunu bana borçlusun, Vato Loco!
¡ No volveré atrás, Paco!
- Tabii, Zody'den sonra, değil mi?
- No he visto al vato. - Él salió corriendo.
Sana iyi gelecek ilaçlarım var, vato.
Oye, ven aquí, hombre. Bien, relájate.
Mira, eğer ağrıların tutarsa, adamım, gel benimle konuş.
Conseguí la medicina que necesitas, vato. Mira, si alguna vez sientes dolor, amigo, solo ven a decírmelo.
Hala florsan derimden mi kuşkulanıyorsun, vato? Hmm?
¿ Todavía estás con eso de mi piel fluorescente, vato?
Daima kardeşin olarak kalacağım, Vato Loco.
Siempre seré tu hermano, Vato Loco.
Saçından daha fazla kaybettiklerini düşün, vato.
Creo que has perdido más que tu cabello, vato.
Chale, vato, ikinizin arasında ne kadar nefret olduğu önemli değil... hala bağlısın.
Chale, vato, no importa cuánto odio haya entre ustedes todavía siguen conectados.
- Hey, dönüp arkanı gitme, vato.
- Hey, no te arrepientas, vato.
Seni hatırladım, vato.
Me recuerdo, vato.
Kalpleri ve yüzleri dağıtıyorsun, vato.
Estaba rompiendo corazones y rostros, vato.
Bu vato yüzünden.
Por este vato.
Bununla bir vatoyu öldürebilirsin.
Puedes joder a un vato con esto, ¿ no?
Alonzo acımasız, pislik bir vato.
Alonzo, yo creo que es un vato sucio, despiadado.
Geçe yarısına kadar şehir merkezinde ortaya çıkmazsa senin vato ölecek.
Si no llega al centro con el dinero a la medianoche o antes tu vato está muerto.
Vato doğru söylemiş.
El vato estaba diciendo la verdad.
Çabuk ol.
Date prisa, "vato".
- Tamam, vato.
- Ok, vato.
Cruz Candelaria, vato.
Cruz Candelaria, vato.
ama hala bok gibi kokuyorsun domuz.
Puedes dejarte crecer el cabello y tratar de actuar como un vato pero todavía sigues holiendo como un chorizo, cerdo.
Miklo, bu vato büyük bela.
Miklo, este vato es problema serio.
Hayır!
¡ A ésta me la debes, Vato Loco!
- S.ktir!
¡ No, eres despreciable vato vendido, puto!
Küçük vato'yu sevmek için daima çok serttin!
Juanito siempre me amo más que a tí. ¡ Siempre fuiste demasiado rudo para amar al pequeño vato!
Hmm. Ve elini Pockets'ın müşterilerinin cebine sokuyor.
El vato consiguió una buena conexión de cocaina.
- Görmedim vato.
Date vuelta.
Bu vato bana Onda hakkında tüm bilgiyi verecekti.
Este vato estaba por darme toda la información de Onda.
Vato'yla bir antlaşma yaptım.
Hice un trato con el vato.