English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ V ] / Vella

Vella tradutor Espanhol

38 parallel translation
Ben dedektif Belsik. Bu benim ortağım dedektif Vella.
Este es el detective Vella.
Sen bir düzine Vella'dan daha... cesur, sağlam... ve dürüstsün.
Tu tienes más coraje... integridad... y honestidad que una docena de Vellas
Bu Eğitmen Vella.
Esta es la Instructora Vella
Eğitmen Vella problardan ikisini bulmuş.
La Instructora Vella ha encontrado dos de las sondas
Ona sor. Ben Vella'yı izlemeliyim. Hey!
Pregúntale Necesito hablas con Vella
Her ne zaman iyilik çıkagelse, bir sebepten ötürü yok edilir. Vella tarafından.
En este momento hay diosas, que serán destruidas por... por causa, por Vella
Evet! Ah, hayır. Vella'nın onun hiçbir şeyine sahip olmasına müsaade etmeyeceğim.
Si, no voy a permitir que Vella le haga algo
Biz, ah... onu temizlemeli ve Vella'ya göstermeliyiz. Bunu onun burnuna tıka.
Deberíamos limpiarlo y mostrárselo a Vella y ponerlo sobre su nariz
Vella senden korkmayabilir, ama senin onların lideri olduğunu biliyorum.
Vella no debería tener miedo de ti pero yo se que tu eres su jefe
Vella Darnaz problarını alacak ve silah olarak kullanacak.
Vella se llevará las sondas Darnaz y las usará como un arma
Vella! Üçüncü probu buldu.
Vella, ha encontrado la tercera sonda
Senin yaşlı kadın, onu silah olarak kullanamaması için Vella'yı öldürmeye yemin etti.
Tu vieja señora juró que mataría a Vella para que no la pudiera usar como un arma
D'Argo, Vella'yı senden daha zeki olduğunu düşündü diye suçlayamazsın.
D'Argo, no puedes culpar a Vella si ella cree que es más lista que tu
Vella'yı durdurmalıyım.
Debo detener a Vella
- Şşş! Sus!
Instructora Vella,
Ruhu al... Eğitmen Vella'nın ruhunu.
Recibe el espíritu de la Instructora Vella
- Vella benim dostumdu, Onun bulduğu şeyi almana izin vermeyeceğim!
Vella era mi amiga, ¡ no te permitiré que te lleves lo que ella descubrió!
Bilmiyorum Vella'nın odası yakınlarında, belki
No lo se... cerca de la cámara de Vella, quizás
Buraya ilk geldiğimizde, Vella problar hakkında bir şeyler söylemişti.
La primera vez que llegamos aquí, Vella, dijo algo sobre las sondas
Yanılmışım... O sendin, Vella değil
Estaba confundida... eras tu, no Vella
O kaltak, Vella, almıştı onları.
Esa perra, Vella las tenía
Yani diyorsun ki onlar Vella gibi donmuşlardı ve şimdi tekrar uyandılar.
Entonces estás diciendo que habían sido congelados como Vella y que ahora están despiertos
Belki Vella'nın entelektüel dengi değilsin, ama...
Quizás no fueras el igual intelectual de Vella, pero...
sen... Sen bir düzine Vella'dan daha... cesur, sağlam... ve dürüstsün.
Tu... tienes más coraje... integridad... y honestidad que una docena de Vellas
Bir zamanlar, onur kurulundan Joe Vella'nın birikmiş parası vardı.
En un par de días, Joe Vella de la Guardia de Honor vendrá con la carroza.
Vella tahta, üçe üçlük ve çeyrek inçlik, doğal...
Madera antigua y natural de 2 cm por 8 cm...
Art Vella'dan bir telefon geldi, Tim'in ortağı.
Recibí una llamada de Art Vella el compañero de Tim.
Tony Vella idi.
Fue a Tony Vella.
Tony Vella mı?
, Tony Vella?
Bütün kuzey kıyısını işleten Tony Vella mı?
, Tony Vella, que se utiliza para ejecutar toda la costa norte?
Kısa bir süre sonra, Tony Vella, kuzey kıyısını işletmiyordu.
Muy pronto, Tony Vella, no corrió el no más costa norte.
Tony Vella'nın çaresine baktığını mı söylüyorsun?
¿ Me estás diciendo que que sacó a Tony Vella?
Tony Vella'nın yıllardır en üstlerin kaymağını yediği ortaya çıktı.
Resulta, Tony Vella había sido quitando la parte superior desde hace años.
- Teşekkürler Vella, iyi günler sana.
Gracias, Vella. Que tengas buen día.
- Selam Vella.
- Hola, Vella.
Vella'ya sor...
Pregúntale a Vella... por que si todos los sacerdotes murieron aquí,
Vella'nın bunlardan birine sahip olmasını düşünmek bile korkunç.
Que lo tuviera Vella ya era bastante horrible de considerar pero los Pacificadores...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]