Via tradutor Espanhol
514 parallel translation
Hepsi Via Sacareno, 15 numarada yaşıyor.
Vive en la calle Saraceno Nº 15.
Chin para kazanmak için karateyi kullanır.
Yano es un tipo astuto que quiere enriquecerse cambiando nuestro Arte de la agilidad por la Via de la agilidad.
Başkaları ile nasıl geçineceğini bilmiyorsun.
Tú no conoces la Via del Hombre.
Başkaları ile geçinemeyen birine bir şeyler öğretmek delinin eline bıçak vermek demektir.
Enseñar judo a quien ignora la Via del Hombre es como darle un cuchillo a un loco.
Başkaları ile nasıl geçineceğimi biliyorum.
Maestro, yo conozco la Via del Hombre.
Geçinmek demek kavga etmek demek midir?
¿ Es esa la Via del Hombre?
Olayın özü geçinebilmededir.
La Via del Hombre es la busqueda de la Verdad que rige la naturaleza y el mundo.
Bunu göremiyor musun?
¿ Has olvidado lo que es la Via de la agilidad?
sükut ikrardan gelir.
Si debo juzgar por tu silencio, aun no has encontrado la Via.
Hayatın nedir?
La via para ti, ¿ qué es, Sanshiro?
- Via de'Bardi. Dikkatli olun.
- Ahí atrás hay una ametralladora.
Geçen gece iki kadın öldürdüler o sırada bu adamlar Giotto'nun çan kulesine bakıyordu.
Ayer mataron a dos en Via Güelfa... y esos ahí, contemplando el Campanile de Giotto.
Gerillalar iki gündür o bölge için çarpışıyor.
De Via Borgo Prato a Le Casine es zona partisana desde hace 2 días.
48 Via del Babuino'ya gidin. Dördüncü katta bir bayan var.
Id al número 48 de Via del Babuino, cuarto piso.
Via del Babuino hırsızlığına karışmış 2 çocuk yakaladık.
Hemos arrestado a los dos niños implicados en el hurto de Via del Babuino.
Nerde yaşıyorsun?
¿ Domicilio? Via Lombardia, 30.
- Kimseyle.
- Via Veneto.
- Evet. Via del Babuino'daki hırsızlıktan bir saat sonra satın almışsınız.
Y lo comprasteis justo una hora después del robo en Via del Babuino.
Via della Paglia'da durabilir misin?
Puedes parar en la calle ¿ della Paglia?
Via della Campanella.
- Si. Via della Campanella.
Unutma : Via Panico'dan uzak dur!
¡ No te olvides. quédate lejos de la Via pánico!
Via Ferretta'daki kızı mı düşünüyorsun?
¿ Estás pensando en aquella chica de Vía Ferretta?
Saat onbirde Via Ospedaliera'da olmamız gerekiyor.
¡ Deprisa o perderemos el autobús! Tenemos que estar en la calle Ospedaliera a las 11 : 00.
Kızlarınızı alıp Stella Film ofislerine gidin Cinecittà, Via Tuscolana 9. kilometrede.
De modo que... lleven a su niña a Stella Films, en las oficinas de Cinecittá.
Sana adresini veririm. Via Alberto da Giussano, numara 4. Görüşürüz.
Vete a buscarla, calle Alberto da Giussano, cuatro. ¡ Adiós!
Prenestino'da yaşıyor, Via Alberto da Giussano, numara 4.
No te olvides, en el Prenestino, calle Alberto da Giussano, 4.
Orsini, hemen Via Genova'ya git Baş komiser Giusillo ile görüş.
Orsini, ve de inmediato a vía Génova. - Habla con el comisario Giusillo... - Sí.
- Via 24 Maggio buradan uzakta mı?
- ¿ Está Via 24 de Maggio lejos de aquí?
- Via 24 Maggio mu?
- ¿ Via 24 Maggio? ...
Bana, Via 24 Maggio'ya nasıl gidildiğini sordu. Kesin oraya gitmiştir.
Ella me preguntó cómo llegar a Via XXIV Maggio así que debe haber ido allí.
- Via 24 Maggio'da ne var?
- ¿ Y qué hay en Via XXIV Maggio?
Via 24 Maggio'da ne var?
... ¿ Qué hay en Via XXIV Maggio?
Via 24 Maggio'da ne mi var? Ben bilmem!
¡ Y yo qué sé qué hay en Via XXIV Maggio!
Via 24 Maggio'da ne olduğunu söyle.
Dígame qué hay en Via XXIV Maggio.
Affedersiniz, Via 24 Maggio bu kadar mı?
Perdone... ¿ Todo esto es Via XXIV Maggio?
Via 24 Maggio'ya gitti ve daha dönmedi.
Fue a Via XXIV Maggio,... y aún no ha vuelto.
Bu kadının, neden Tre Fiori Oteli'nden ayrılıp Via 24 Maggio'ye gittiğini.
Porqué esta señora dejó el hotel Tre Fiori para ir a Via XXIV Maggio.
- San Martino della Battaglia, 14. sokak.
- Via San Martino della Battaglia, nº14.
Via Leccosa.
En Via Leccosa.
Ben Cecilio'nun oğluyum Canini Via Coca yetiştiricisi.
Soy hijo de Cecilio el Coralero, de via Canini.
Via Margutta 51.
Via Margutta 51.
Via Margutta 51!
¡ Via Margutta 51!
İşte burası Via Margutta 51.
Aquí es, Via Margutta 51.
Bu bavulu Via Tommaso Caravita 14 numaraya götür.
Lleve esta maleta a la calle Tommaso Caravita 14, familia Giraci. ¿ Entendido?
Via Santo Stefano'da, 149 numarada.
"... en la calle Santo Stefano, 149.
Via Santo Stefano 149'a
Al 149 de la Calle Santo Stefano.
Hemen tutuklanma emri. Üsteğmen Franz Mahler. Stefanstrasse 149'da ikâmet etmekte.
Ordene detener inmediatamente al teniente Franz Mahler,... en el 149 de la Via Santo Stefano.
Condore yoluyla. 51, evet.
Via Condore cincuenta y uno.
- Roma caddesine. - Harika!
- A Via Roma.
O hayatı unutamıyor musun?
¿ Has olvidado esta nueva via?
"Yaşa Modena!"
"Un via Para Modena."