Vicap tradutor Espanhol
98 parallel translation
Jerald Glazebrook, VICAP formunda "sanatçı" olarak sınıflandırılmış.
En el impreso Glazebrook figuraba como "artista".
Sen gittikten hemen sonra VICAP'da * çalışmaya başladı.
Trabajó en VICAP cuando te fuiste.
VICAP katilin aldığı yadigarlar sebebiyle davaya "Kağıt Kalpler" adını verdi.
Al caso lo caratularon "Corazones de papel", por los trofeos.
Görüntüyü izole et ve tara.
Aísla la imagen. Procésala en la ViCAP.
Adı Claire Bates.
La procesé por ViCAP. Se llama Claire Bates.
Anlayamadığım bir şey var. Dr Lecter'le ilgili VICAP özel dosyalarımıza sizin bilgisayarınızı kullanarak birisi düzenli olarak girmiş.
Pues estoy confundida, porque alguien ha estado ojeando los expedientes del Dr. Lecter asiduamente, desde su computadora.
Biz federallerin Torch hakkında büyük ve önemli bilgimiz var bizim süper bilgisayarımız VICAP'ın içinde.
Hemos introducido montañas de datos sobre Antorcha en nuestro superordenador Vl-CAP.
Benzer yöntemleri olanlara bakın.
Vean si hay crímenes parecidos en VICAP.
A Bulvarı'nı Palmieri alıyor. Veri bankasından bir şey çıktı mı?
Palmieri investigará la avenida A. ¿ Qué dice VICAP?
Quantico, NSA, ViCAP, ve diğer hepsi.
Quantico, NSA, ViCAP y todo el resto.
Bir araştırma yaptım.
Investigué en el VICAP.
Cinayet o sistemden önce işlendi.
El asesinato fue antes de instalar el VICAP.
Bunu sistemde araştıralım.
Deberíamos cotejarlo en el VICAP.
Sistemde bu yönteme uyan biri çıkmadı.
VICAP no encontró coincidencias directas con el modus operandi o la firma.
Sistemde, kundakçılıkla ilgili ölümler diye arar, transseksüel ve travesti saldırılarıyla karşılaştırırım.
Le diré a VICAP que busquen muertes por incendios intencionales y los comparen con crímenes de transexuales y travestis.
On üç tane falan geldi merkezden.
Trece o más llegando por el fax de VICAP.
Senin hakkında bu sabah bir VICAP araştırması yaptık.
Chequeamos tus datos esta mañana.
- Evet,.. ... VICAP'in ( * ) anketine katılmayı kabul etti.
- Sí, él... ha aceptado entrar en el programa de recuperación de criminales violentos.
Olayın bu kadar önemli olduğunu bilmemize...
¿ Que hay de meter a la victima en el VICAP? ( Violent Criminal Apprehension Program ) ( Programa de captura de criminales violentos )
Fakat neden cinayet hakkında VICAP'a girmediniz? Bakın, bu noktada geçmişte olanları deşmenin bize bir yarar sağlamayacağı kanısındayım.
Fellas, no creo que necesitemos explicar como hacemos las cosas o como nos movemos aquí.
Hala cinayetlerle ilgili detayları tarıyorum.
- Aún estoy analizando los detalles de nuestros homicidios a través de la base de datos de ViCAP.
Belki yerel polis DNA testiyle birini bulur.
Quizás la policía local encuentre coincidencia de ADN cuándo ellos lo verifiquen a través del vicap?
İki gündür açık dava dosyalarındaki... benzer tecavüz ve cinayetleri araştırıyordum.
Estuve investigando a través de ViCAP, para los dos últimos días por violaciones y homicidios similares, en casos aún abiertos.
DNA veritabanlarını da inceleyeceğim.
Así que estoy "enviando algunos globos" en las bases de datos ViCAP y CODIS.
Ş.S.Y.P. veritabanında aradım.
Investigué en ViCAP.
Her ihtimale karşı Ş.S.Y.P. veritabanında aratabiliriz.
Lo procesamos en la ViCAP por las dudas.
Lisa onu ve ölü adamı tespite çalışıyor.
Lisa lo está procesando a él y al tipo muerto en la base de datos ViCAP.
Verileri ViCAP'a işledik, ülke sınırları içinde başka yok.
Lo agregamos a la base de datos ViCAP y no hay resultados en ninguna parte del país.
ViCAP'e gittim, dört ay önce Carolina'da benzer vaka olmuş.
¿ El del travesti? Busqué en ViCAP y encontré otro igual en Carolina, hace cuatro meses.
VICAP bir ay önce web tabanlı hale geldi, ve Buffalo polisi bilgileri yeni girdi.
La ViCAP sólo funcionó basada en la Internet hace cerca de un mes y la policía de Búfalo cargó la información hace poco.
Niye bize FBI belgesinden alamadığımız bir şeyler söylemeye başlamıyorsunuz?
¿ por qué no empieza por decirnos algo que no podamos obtener de la base de datos ViCAP?
VICAP ülke çapındaki tüm veri tabanlarını kapsıyor.
El Programa de Detención de Criminales Violentos con las bases de datos del país. Ya lo ampliamos al máximo.
VICAP ulusal, uluslararası değil.
El Programa de Detención de Criminales Violentos es nacional, no internacional.
ViCAP'teki dostlarımızın doğruladığı bilgiye göre,
Información confirmada por nuestros amigos de ViCAP...
Bak bakalım, ViCAP'ta çakışan bir bilgi var mı?
Fíjate si aparece algo en ViCAP.
Cinayet detaylarını VİCAP'a girdik.
Excepto las manos y la cabeza, que no estaban. Pusimos los detalles del asesinato en el Vicap.
Peki... Belki koşuya çıkmalısın VICAP yolunda, M.O.'yu gören birileri olabilir?
Bueno, tal vez deberías procesarlo en VICAP, ver si hay algún caso abierto con el mismo modus operandi.
Vicap Kazanır!
VICAP gana!
VICAP programında Cincinnati'de ve etrafında iğrenç ölümlere hayranlıkları olan bireyleri taradım ve sonuç sıfır.
He buscado en el VICAP individuos con una asquerosa fascinación por la muerte en y alrededor de Cincinnati... y no he encontrado nada de nada.
Burada kalıp benzer yöntem ve imzalar için tarama yapın.
Quédense aquí y revisen en ViCAP si hay modus operandi y firmas similares.
Ben de öyle düşündüm. O yüzden VICAP'te arattım.
Es lo que pensé, así que pedí verificación al FBI.
Sonra, araçların sahiplerinin suç sicillerini araştırdım.
Como prueba, lo introduje en ViCAP y en la base de datos para delincuentes sexuales.
Üniversite adının Jack Brogan olduğunu söyledi, ama parmak izleri onun Güney Boston'dan Jack Healy olduğunu söylüyor.
En la universidad dicen que es Jack Brogan, pero busqué sus huellas en el VICAP. Te presento a... Jack Healy, del sur de Boston.
Ben, ah... VICAP'ı kontrol ettim.
Yo... revisé VICAP.
ViCAP'tan baktık ki.. 2003'te Omaha'da bir çifti.. .. soyup öldürdüğünden şüpheleniliyormuş.
Lo buscamos en ViCAP, resultó ser sospechoso de robar y matar a una pareja en Omaha en el 2003.
Vicap veritabanından parmak izlerini aldım. Jack izler uyuyor.
Corrí sus huellas en la base de la ViCAP, Jack y obtuve una coincidencia.
- VİCAP'te bir şey bulabildin mi?
- Hey, tienes algo ahí?
Garcia onları araştırıyor.
García los está procesando en la base de datos ViCAP.
VICAP bunu bulamaz mıydı?
¿ La base de datos ViCAP no tiene eso?
Benim'Vicap'sonuçlarımı aldın mı?
¿ Tienes mis resultados de la base de datos criminal?
Takım Vicap!
Equipo VICAP!