English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ V ] / Viceroy

Viceroy tradutor Espanhol

45 parallel translation
Viceroy'un oğlu çok hastaymış.
El hijo del virrey está muy grave.
Viceroy'un oğlu artık yaşamıyor.
Ahora ha muerto el hijo del virrey.
- "Karakterler :" "Viceroy Fizzlebottom, içten, melek gibi bir adam..."
- "Reparto de personajes Viceroy Fizzlebottom, un ser muy celestial..."
- Viceroy.
- Viceroy.
Viceroy Havayolları, 237 nolu seferde kalkışta meydana gelen bir motor arızası sebebiyle uçak yere çakıldı.
El vuelo 237 de Viceroy tuvo problemas de motor al despegar... Se estrelló Avión de Viceroy Miami - WCNU y se estrelló.
Viceroy'a hoş geldiniz.
Bienvenidos al Viceroy.
Geç vakitte rahatsız ettim, kusura bakma. Bir telefon aldım, şehir merkezindeki Viceroy Oteli'nde bir ceset bulunmuş. Dr. Dean Bannister'ın genel tarifine uyuyormuş.
Siento despertarte tan tarde pero me acaban de avisar que un cuerpo fue descubierto en el hotel Viceroy, en el centro de la ciudad y cuadra perfecto con la descripción general del Dr. Dean Bannister.
Genel vali ve diğer tüm bakanlar kaçabildi.
Bueno, el Viceroy y los demás Consejeros pudieron escapar
Serbest kaldıktan sonra, Genel Vali'nin hükümetin dağılması hakkında bir referandum yapması...
Y después de que sean liberados, nos gustaría que el Viceroy convoque un referéndum sobre la disolución de su gobierno
- İnan bana, bunun her ikimiz için de iyi şekilde sonuçlanmasını istiyorum, fakat bildiğin gibi daha önce gerçekleştirilmiş politik nedenli terörizm saldırı denemelerinin sonuçlarına göre, Genel Vali böyle taleplere boyun eğmektense, rehineleri kurban etmeyi yeğler. Genel Vali böyle taleplere boyun eğmektense, rehineleri kurban etmeyi yeğler.
Créame, quiero que esto termine bien para todos, pero como debería saber por anteriores intentos de terrorismo político como este el Viceroy preferiría sacrificar a los rehenes antes que acceder a tales demandas
Genel Vali'nin Hükümet Konseyi'ni Göklerin Çemberi'nden ayırma girişimi tartışmalı bir durum, ancak insanların çoğunluğu onların tarafında. - Dur...
El intento del Viceroy de separar el Consejo de Gobierno del Circulo del Cielo es controvertida, pero la mayoría de la gente está de su lado
Genel Vali'nin gücünü göstermek için kazanması gerek.
El Viceroy necesita una victoria para demostrar que puede
- Vali ile konuştun mu?
¿ Ha hablado con el Viceroy? Sí.
- Evet. Vali, onların bütün taleplerini reddetti.
El Viceroy ha denegado todas sus demandas
Vali ile konuşmak istiyorum.
Quiero hablar con el Viceroy
Kuzeyinde.
¿ Viceroy?
- Viceroy'dan iki kişilik masa rezerve et.
- Llama a Viceroy, mesa para dos. - Seguro. Considérelo hecho.
Viceroy otelde ve ödemek için can atıyor.
Está en el Hotel Viceroy y deseando soltar la pasta.
Viceroy Club Lord Kitchener tarafından kurulmuştur. Kulübümüz hala o eski halini korumaktadIr.
El Club Viceroy fue fundado por el mismísimo lord Kitchener... y muchas de sus instalaciones permanecen inalteradas.
The viceroy of Demrakk 7 claims that when we assigned you to police crucial peace negotiations you punched him, in the face.
El virrey de Demrakk 7 dice que cuando te asignamos a las negociaciones de paz lo golpeaste, en la cara.
The viceroy köle kaçakçılığı çetesini örtbas etmek için diplomatik dokunulmazlık kullanmış.
El virrey era un verdadero idiota usando su inmunidad diplomática para encubrir tráfico de esclavos.
Viceroy Oteli'ne çıkmamı istiyorlar.
Ellos quieren que haga otro barrido del hotel Virrey.
Viceroy Oteli.
El hotel Virrey.
Viceroy, Hindistan'da.
¡ Es la suya!
Sanırım ; Viceroy, Hindistan'da.
no sé... del Virrey de India.
- Viceroy iyidir.
- El Viceroy es bueno.
Viceroy, hemen yolun aşağısında.
El Viceroy está sobre esta calle.
Bak, Viceroy lalesi.
Oye, mira, tulipanes virrey.
Pekala, başlıyorum. Howard Viceroy.
Muy bien, allá vamos.
Unut gitsin.
Howard Viceroy.
Viceroy türü kelebekler kendilerinden daha az lezzetli olan monarch türü kelebeğe benzeyerek av olmaktan kurtulup hayatta kalıyorlar.
¿ Sabes? , la mariposa virrey imita la apariencia... de la menos apetitosa mariposa monarca... y por tanto disuaden a sus predadores y garantizan su supervivencia.
Nişan partisi perşembe günü, saat 4'te Viceroy Kulüp'te danslı prova var.
La fiesta de compromiso es el jueves, hay ensayo del baile... en el Club Viceroy a las 4.
Viceroy Kulübü çalışanları ketumluklarıyla bilinir efendim.
El Club Viceroy valora la discreción por encima de todo.
Pekala, ben ülkeden ayrılana kadar Viceroy'da kalacağım.
Bien, me alojaré en el Viceroy hasta que salga mi avión.
Sizi Viceroy Kulübü'ne bırakmama izin verin.
Permítame llevarlo al Club Viceroy.
Artık Viceroy Kulübü diye bir yer yok. Sizleri hayallerimdeki kıza sevdiceğime düğün hediyem olan yeni otele davet ediyorum.
Ya no más el Club Viceroy... sino mi regalo en el día de su boda... para la chica de mis sueños, donde te daré la bienvenida.
Viceroy elmas yeri, silahlı soygun.
Diamantes Viceroy, en la calle Lord de Hatton Garden.
Viceroy silahlı soygunun olası şüphelileri motosiklet üzerinde Farrington yolunda hızla hareket halindeler.
Farrington en motocicletas.
Viceroy Lights, toplantıdaydı.
Viceroy lights estaba en la reunión.
Viceroy Lights mı?
¿ Viceroy lights?
Ekselansları Viceroy ölüm döşeğinde yatan hasta oğlunun sağlığına, hücresinden dua edebilsin diye mahkûmu affetmiştir.
elevar sus plegarias pidiendo por la salud del hijo de su excelencia, el señor virrey, quien se encuentra muy enfermo.
Ah... Benim, Ülkemde... 'Shoot the Viceroy'..
- Bueno, en mi país, el Sexo y violencia es conocido como LED. significa una explosión de habitantes y las enfermedades mentales.
Ben Viceroy.
Aquí Virrey.
Vegas'ın kuzeyinde.
Al norte de Las Vegas, en Viceroy, me parece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]